Ejemplos del uso de "погреб" en ruso
И за неделю до этого мастер-класса огромный оползень, вызванный ураганом Стэн в прошлом октябре, сошел и погреб заживо 600 человек их деревне.
Una semana antes del taller, un enorme desprendimiento de tierra provocado por el huracán Stan de octubre pasado, había enterrado vivas a 600 personas en su pueblo.
Реальные проблемы погребены под преступлениями террористов и ошибками сил безопасности.
Los problemas reales quedan enterrados bajo los crímenes de los terroristas y los errores del personal de seguridad.
Казалось, что самая излюбленная тема политической риторики погребена под напором развивающегося мира.
Ese gran depósito de retórica política parece haber sido enterrado en todo el mundo en desarrollo.
Но сегодня философия армейского джихада лежит погребенной под обломками Всемирного торгового центра.
Pero hoy en día la filosofía yijad del ejército está enterrada bajo los escombros del World Trade Center.
Никто не говорит, почему тысячи правоверных были заживо погребены в этот священный месяц поста
Ninguno de ellos dice por qué han quedado miles de fieles enterrados en vida durante este sagrado mes de ayuno.
Громкая история с БМВ конца 2003 года спокойно всплыла на поверхность, прежде чем быть погребенной снова - на этот раз навсегда.
La gran historia del BMW de finales de 2003 resurgió silenciosamente antes de quedar enterrada para siempre.
Большая часть эмоциональной силы революции Мао произошла от широко распространенного чувства неравного отношения и унижения иностранными державами, и этот революционный пыл никогда, по сути, не был погребен.
Gran parte de la fuerza emocional de la revolución de Mao se derivó de la generalizada sensación de trato desigual y humillación por parte de potencias extranjeras y ese fervor revolucionario nunca ha sido enterrado adecuadamente.
В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино.
También una bodega de vinos de la que puedes coger lo que quieras.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad