Exemplos de uso de "подготовки" em russo

<>
К ним сложно приступить без подготовки. Son difíciles de automatizar.
Потому что, посмотрите, вот задачи для подготовки. Porque, vean esto, este es el juego de problemas de práctica.
Не все медресе являются рассадниками подготовки террористов. No todas las madrassas son centros de entrenamiento para terroristas.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ. En algún lugar por ahí inauguramos un centro de administracion de medios.
Но сейчас пришло время для подготовки основательных планов на будущее. Pero es el momento de tener a mano potentes planes de contingencia.
они не знают, что последует дальше, они работают без подготовки. No saben lo que va a venir, van a escuchar algo sacado de la manga.
Таким образом, "Hyperscore" позволяет очень быстро начать писать музыку безо всякой подготовки. Hyper Score te permite empezar desde cero rápidamente.
ЕС даже мог бы принять участие в поддержании развития подготовки к ЕВРО-2012. La UE hasta podría jugar un papel en incluir en esta estrategia las finales del Campeonato Europeo de Fútbol de 2012.
Недавно состоявшийся саммит Группы двадцати был проведён при почти полном отсутствии предварительной подготовки. La reciente cumbre del G-20 se celebró sin apenas labor preliminar verdadera.
Важно и то, что и ВУЗы Бразилии отмечают рост качества подготовки и степени посещаемости. Lo que es igual de importante, las universidades brasileñas están viendo un aumento de la calidad y la asistencia a clases.
Они рожают дома, возможно, с помощью повитухи, у которой, скорее всего, нет медицинской подготовки. Dan a luz en sus casas, quizá con la ayuda de una matrona que, muy probablemente, no tiene ningún entrenamiento médico.
Вы понимаете, что вы можете подготовиться, но количество подготовки, которую вы можете сделать ограничено. Se entiende que podemos prepararnos, pero que el tiempo que se puede emplear en prepararse es limitado.
Мы прошли через стадию моделирования, конструирования, обработки данных, и подготовки к постройке первого прототипа. Hemos pasado por las etapas de simulación, diseño, computación y preparado la construcción del primer prototipo.
В средневековье спортивные состязания регулярно запрещались в Англии, потому что проводились за счет военной подготовки. Durante la Edad Media, los deportes solían estar prohibidos en Inglaterra, porque se practicaban a expensas del entrenamiento militar.
В процессе подготовки к вступлению в ЕС Турция предприняла крупные правовые, политические и экономические реформы. A fin de preparar su adhesión a la UE, Turquía ha emprendido reformas legales, políticas y económicas amplias y serias.
Но потом, несколько лет спустя, когда я был командиром роты, Я отправился в национальный центр подготовки. Pero un par de años después, cuando yo era comandante de compañía, salí al centro nacional de entrenamiento.
Два года назад я был лектором с самым высоким рейтингом в программе подготовки профессиональных предпринимателей ТИМ. Hace dos años, fui el conferencista más votado en el programa de la maestría empresarial del MIT.
После чего Prominp определяет учреждения образования для составления учебного плана и ежегодной подготовки 30 000 специалистов. Luego, Prominp identifica una institución educativa con la cual desarrollar un plan de estudios apropiado, de manera conjunta con las empresas seleccionadas y con el objetivo de capacitar a 30.000 personas al año.
Со стороны СМИ это должно означать более тщательное изучение в начале процесса подготовки репортажа и написания. Por parte de los medios, esto debería significar una investigación más rigurosa al comienzo del proceso de reporteo y redacción.
Ожидается, что отступление НАТО придаст сил джихадистам в регионе - и за ее пределами - для подготовки транснациональных нападений. De hecho, se espera que la retirada de la OTAN envalentone a los yijadistas de la región -y allende sus límites- para lanzar ataques transnacionales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.