Exemplos de uso de "поддержки" em russo
усиление американского влияния для поддержки прав человека.
el aumento de la influencia estadounidense en la promoción de los derechos humanos.
Я как младший из университетской группы поддержки иногда -
A veces soy como un porrista del equipo universitario.
Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма.
De hecho, las instituciones seculares de los Estados Unidos fueron concebidas para apoyar el pluralismo.
Богатые фламандцы в Бельгии выступают против поддержки безработных валлонов.
A los opulentos flamencos de Bélgica no les gusta nada tener que mantener a los valones desempleados.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
Y a la derecha aprendemos que hay una nueva forma de sujetar tus pechos.
Неудивительно, что от выразительного премьера ожидают поддержки некоторых политических послаблений.
No es de extrañar que se crea que su impresionante Primer Ministro es partidario de una flexibilización política.
В-третьих, создать прецедент оказания поддержки местной науке и технологии.
Tercero, crear los argumentos para apoyar la ciencia y la tecnología locales.
После оказания неудачной финансовой поддержки Аргентине, МВФ признал необходимость альтернативного подхода.
Después del fracaso del rescate en Argentina, el FMI aceptó la necesidad de un enfoque alternativo.
Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
Sería parte de la variedad de métodos para alentar y respaldar la investigación.
Однако самое интересное - сообщение в службу поддержки Yahoo 20 минут спустя.
Pero lo mejor es el mensaje que, unos 20 minutos después, recibió Yahoo de este usuario.
Кроме того, для поддержки роста банки должны иметь достаточные запасы капитала.
Además, para apoyar el crecimiento, los bancos deben tener suficientes reservas de capital.
Глобальная польза от предоставления им помощи и поддержки намного превосходит затраты.
Los beneficios mundiales resultantes de apoyarlos superan con mucho los costos.
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
Ambas partes han utilizado el palo y la zanahoria para mantener esta alianza.
Будет ли им страшно не хватать моей поддержки, моей любви, моего голоса?
¿Anhelarían mi aprobación, mi amor, mi voz?
МВФ должен придерживаться стратегии оказания поддержки странам с временными проблемами внешнего финансирования;
El FMI debe limitarse a apoyar a los países con problemas temporales de financiación exterior;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie