Ejemplos del uso de "поднимающимися" en ruso

<>
Это неудивительно, так как доходы государства растут вместе с поднимающимися ценами, в то время как расходы в значительной мере остаются на том же уровне. Esto no es sorprendente, porque los ingresos del Estado crecen con el aumento de los precios, mientras que los gastos son fijos en buena medida.
Спустя шесть часов температура поднимается. Seis horas después, la temperatura sube.
Ещё слишком рано, чтобы подниматься. Todavía es demasiado pronto para levantarse.
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов. El caso es que cuando las tasas de interés se eleven, el valor de los bienes caerá.
Опасно подниматься на эту гору. Es peligroso escalar esa montaña.
не "подняться к", а "держаться на" высоте. No ponernos a la altura, sino crecer con ellas.
А после первой Мировой они продолжают подниматься. Y tras la Primera Guerra Mundial, continúan ascendiendo.
Они создают людей, которые живут с протянутыми руками вместо того, чтобы жить с высоко поднятыми головами. Crean gente que vive con las manos extendidas y no con las manos alzadas.
И подниматься вверх, и поворачивать. Y subir y voltear.
Быстро, заметно и неминуемо Китай поднялся. Rápida, visible e inevitablemente, China se ha levantado.
Сейчас ставки по этому вопросу поднялись ещё выше. Ahora se ha elevado aún más lo que se juega en este asunto.
Поднимаемся на одну из этих колонн. Estamos escalando uno de estos pilares.
Приливная волна разоружения поднимается, и "CD" угрожает затопление. La marea del desarme está creciendo, pero la CD corre el peligro de hundirse.
В настоящее время МВФ поднялся на гору Олимп. Ahora el FMI ha ascendido al Olimpo.
Зимой от него поднимается пар из трех открытых раковин, который кажутся совсем маленькими на фоне Эцтальских гор. De tres fuentes abiertas sube vapor en invierno, mientras que de fondo las montañas de Ötztal se alzan en el cielo.
Где мы поднимемся на корабль? ¿Dónde subimos al barco?
Зачем вы поднимаетесь с кровати по утрам? ¿Cuál es la razón para levantarse cada mañana?
В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка. En los próximos minutos, todos vamos a ser elevados al nivel de una babosa de mar.
и о сэре Эдмунде Хиллари, поднявшемся на Эверест. Y sobre Sir Edmund Hillary escalando el Monte Everest.
Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер. Pero lo que sucedió ese año fue que el viento inesperadamente creció.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.