Exemplos de uso de "подписывает" em russo com tradução "firmar"
По вопросам энергии она отбирает отдельные государства-члены ЕС и подписывает долгосрочные сделки, которые подрывают основные принципы общей стратегии ЕС.
En materia de energía, está firmando acuerdos de largo plazo individualmente con algunos Estados miembros que socavan los principios centrales de la estrategia común de la UE.
Германия, в свою очередь, гораздо охотнее подписывает соглашения о расширенном сотрудничестве в области обороны между государствами Европы, чем выполняет их.
Por su parte, Alemania es mejor para firmar acuerdos de cooperación entre europeos en materia de defensa que en cumplirlos.
Подписали его также многие ведущие ученые мира.
También firmaron muchos de los principales científicos del mundo.
Страны, подписавшие такие инвестиционные соглашения, заплатили высокую цену.
Los países que han firmado este tipo de acuerdos de inversión han pagado un precio muy alto.
Станы, не подписавшие Договор, должны незамедлительно сделать это.
Los países que no han firmado la Convención deben hacerlo rápidamente.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона.
China ha firmado acuerdos militares con muchos países en la región.
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
quienes firmaron un documento de protesta fueron despedidos poco después.
Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу.
Sólo firmó el 10% de los hombres adultos.
В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС.
En octubre se firmará el Tratado Constitucional de la UE.
Но если я подпишу его дрожащей рукой, потомки скажут:
Pero si la firmo con una malo temblorosa, la posteridad dirá:
Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер.
Han firmado el pacto de paz y el tratado de la región de los Grandes Lagos.
Но Израиль не обязан подписывать мирный договор с эксцентричным Машалем.
Pero Israel no necesita firmar un acuerdo de paz con el errático Mashaal.
Вы это сделаете с помощью того, как вы подпишите письмо.
Van a hacer eso con la manera en la que van a firmar su carta.
В Либерии, например, он подписал 13 соглашений и все их нарушил.
En Liberia, por ejemplo, firmó 13 acuerdos y los violó todos.
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Así pues, ¿lograremos firmar un documento jurídico vinculante en Cancún?
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
Ambas cámaras del Parlamento la habían aprobado y el Presidente Hamid Karzai la firmó.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie