Exemplos de uso de "подходит" em russo com tradução "acercarse"
Traduções:
todos267
llegar49
acercarse45
tratar25
resultar13
encajar10
resultarse5
convenir5
conveniente4
cuadrar3
ajustarse3
favorecer2
aproximar1
aproximarse1
corresponder1
atender1
outras traduções99
Она подходит, и вот как она подошла, учительница:
Ella se acerca, y éste fue su enfoque, el de la profesora.
Потом, через час, она к нему подходит, а он говорит:
Si ella se acerca a él una hora después, él dice:
За недостатком международной финансовой власти, МВФ является единственной организацией, которая наиболее подходит для этой цели.
En ausencia de una autoridad fiscal internacional, el FMI es la organización que más se acerca a serlo.
2003 год подходит к концу, и лидеры мира должны найти замену навязчивому, тупиковому подходу американского правительства.
A medida que el 2003 se acerca a su fin, es tiempo que los líderes mundiales alejen al mundo del enfoque obsesivo y fracasado del gobierno de EEUU.
Представьте, когда я трясу бутылку кетчупа, кто-то очень добрый подходит ко мне и стучит ею по спине.
Imaginen si mientras agito la botella de ketchup, alguien se acerca muy amablemente y la golpetea.
Это то, о чем стоит подумать, потому что нынешнее десятилетие подходит к своему завершению и потому что шанс для человечества сделать еще один важный шаг вперед, кажется, ускользает.
Eso es algo en lo que hay que reflexionar mientras esta década se acerca a su fin -y cuando la posibilidad de que la humanidad dé otro salto trascendental hacia adelante parece escabullirse.
Когда Саркози, который в других случаях проявляет такое тонкое чувство средств массовой информации, заявляет, что ничем не отличается от других людей, он близко подходит к опасной грани смешивания должности и персоны президента.
Cuando Sarkozy, quien, por lo demás, tiene tan buen olfato para las relaciones con los medios de comunicación, afirma que no es diferente de cualquier otro hombre, se acerca peligrosamente a la confusión entre el cargo y la persona del Presidente.
цены на недвижимость в Америке продолжают падать, миллионы домов имеют отрицательную разницу между стоимостью обеспечения и кредитной задолженностью, стоимость их закладных превышает рыночную цену, а уровень безработицы стремительно растет, к тому же у сотен тысяч людей уже подходит к концу их 39 недель социального страхования от безработицы.
en Estados Unidos, los precios de los bienes inmuebles siguen cayendo, millones de viviendas están "bajo el agua", es decir, el valor de sus hipotecas supera el de sus precios de mercado, y el desempleo va en aumento, con cientos de miles de personas que ya se acercan al fin de sus 39 semanas de seguro de desempleo.
Она подходит, и вот как она подошла, учительница:
Ella se acerca, y éste fue su enfoque, el de la profesora.
"Я подошёл к этому месту, нашёл мусорку позади дома.
"Me acerqué al lugar, encontré el cubo de basura detrás de la casa.
У меня плошка кипятка - ее получит первый, кто подойдет сюда."
"Tengo agua hirviendo lista para el primero que se acerque".
После презентации министр рыбной промышленности подошел ко мне и сказал:
Después de la charla el ministro de pesca se acercó a mí y dijo:
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все.
Y conforme te acercas a la puerta,recorremos lista una por una.
Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части.
Este software nos permite acercarnos y mirar las partes de esto.
Вообще-то, Иран уже вплотную подошёл к возможности производства ядерного оружия.
De hecho, este país está acercándose mucho a la línea roja, que indicaría su capacidad para producir armas nucleares.
Когда я был маленьким мальчиком, она подходила ко мне и обнимала.
Cuando yo era pequeño y la miraba, ella se me acercaba y me daba un buen abrazo.
После конференции зрители подходили ко мне - как мужчины, так и женщины
La gente se me acercaba después de la conferencia, después de mi charla, hombres y mujeres.
Вскрикнул потому, что подойдя ближе, я обнаружил, что там нет никаких деталей.
Grité porque al acercarme descubrí que el detalle no estaba.
После концерта мистера Хейфеца к нему подошла дама,чтобы сделать ему комплимент,
Después del concierto del Sr. Heifetz una señorita se acercó a hacerle un cumplido.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie