Exemplos de uso de "позволяете" em russo com tradução "dejar"

<>
Но когда вы позволяете ученикам самостоятельно выбирать скорость - и мы видим это снова и снова - как только ученики, которым требуется немного больше времени на прохождение той или иной темы, окончательно разбираются с этой темой, они резко вырываются вперед. Pero cuando dejas a cada estudiante trabajar a su propio ritmo -y esto lo vemos una y otra y otra vez- ves que los estudiantes a quienes les tomó un poquito de tiempo extra en un concepto o en otro, pero una vez que pasaron ese concepto, simplemente se adelantan.
Учитель позволил мальчику уйти домой. El maestro dejó al muchacho irse a su casa.
"Ты позволила ему тебя поцеловать?" "¿Dejaste que él te besara?"
Ты позволила Тому поцеловать тебя? ¿Dejaste que Tom te besara?
Позвольте им сидеть в интернете. Dejen que naveguen en Internet.
Я не позволю тебе улизнуть. No te dejaré escapar.
Всегда позволяйте учителям указывать путь. Dejen siempre que los profesores marquen la ruta.
Таким образом, Музей позволил Икарозавру "уйти". Así, el museo dejó ir al Icarosaurus.
Мы не позволим, чтобы это случилось. No nos atreveremos a dejar que esto suceda.
Да, позвольте мне мне его переформулировать. Vale, deja que lo explique.
"Позвольте данным изменить ваш склад ума". "Dejemos que los datos cambien la forma de pensar".
Я позволю ей самой вам представиться. Voy a dejar que se presente por sí misma ante ustedes.
Ведь дождь смоет все, если ему позволить. Porque si la dejas, la lluvia se lleva todo.
Позвольте мне привести пример, подтверждающий последнее высказывание. Dejen que les dé un ejemplo que respalda la última afirmación.
Позвольте мне оставить вас с тремя идеями: Les dejo tres cosas.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией. Les dejamos compartir los datos e intercambiarlos.
Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". No dejes que nada te detenga".
Мы просто позволили им самим со всем разобраться. Les dejamos que aprendan por ellos mismos.
ЕС не может позволить Кипру самому разрешить противоречия. La UE no puede dejar que Chipre se cueza en su propia salsa, sobre todo porque, como Estado miembro, la isla está resultando un compañero incómodo.
и позволить гражданам вести репортажи с места событий. Que dejarían que estos ciudadanos reportaran libremente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.