Exemplos de uso de "показывает" em russo com tradução "demostrar"
Traduções:
todos2117
mostrar1087
demostrar459
demostrarse129
indicar93
enseñar55
pasar43
señalar30
proyectar17
reflejar14
manifestar13
descubrir8
sacar6
enseñarse6
observar4
indicarse3
observarse2
dejar ver2
sacarse1
proyectarse1
outras traduções144
но чаще показывает, что как раз стоит делать.
Más a menudo demuestra exactamente lo que debería hacer.
Это показывает, что мы с ними в одной лодке.
Y esto demuestra que realmente estamos todos juntos en esto.
Как показывает история, это не только осуществимо, но и необходимо.
La historia demuestra que hacer esto no sólo es posible sino necesario.
Микрофинансирование - его появление, рост и недавние кризисы - показывает, каким образом.
La microfinanciación -su aparición, ascenso y crisis recientes- demuestra cómo.
Текущий кризис показывает, как далеко мы ушли от этой модели.
La crisis actual demuestra cuánto nos hemos alejado de aquel modelo.
Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
Las experiencias británicas demuestran que hay buenas razones para el optimismo.
Как показывает история, ее политические лидеры продемонстрировали великолепную проницательность и дисциплину.
La historia se desarrolló como lo hizo sólo porque sus líderes políticos demostraron una gran visión y disciplina.
Это ещё раз показывает, что мозг делает прогнозы и принципиально меняет предписания.
Por lo tanto, esto vuelve a demostrar que el cerebro hace predicciones, y fundamentalmente, cambia los preceptos.
Что показывает, что в любой стране конфликт не в вопросах вреда и справедливости.
Lo cual demuestra que dentro de cualquier país, el desacuerdo no es sobre daño y justicia.
Однако, как показывает европейский опыт, нередко имеет смысл пожертвовать краткосрочными выгодами ради долговременных.
Pero, como demuestra la experiencia europea, muchas veces vale la pena sacrificar los beneficios a corto plazo en pos de una ganancia a más largo plazo.
Исторический опыт показывает, что миграция - это самый быстрый способ вызвать сближение жизненного уровня.
La experiencia histórica demuestra que la migración es la manera más rápida de generar una convergencia en los estándares de vida.
Это тоже оригами, и это показывает, до чего мы дошли в современном мире.
Esto también es origami, y demuestra hasta dónde hemos podido llegar en el mundo moderno.
Опыт последних двух десятилетий показывает, что сбалансированный и "умеренный" подход нуждается в обеих идеях.
La experiencia de las últimas décadas ha demostrado que es necesario un enfoque equilibrado y "moderado" con relación a estos asuntos.
А изменение стиля внешней политики, как показывает история, может быстро привести к изменению стратегии.
Y, como demuestra la historia, un cambio de estilo en política exterior rápidamente puede conducir a un cambio de estrategia.
Опротестовать ее стоит во много раз больше, как показывает дело немецкого семейного предприятия Freudenberg.
Luchar contra esto cuesta mucho dinero, tal y como demuestra el caso de la empresa familiar alemana Freudenberg.
Это также показывает, что в моменты кризиса нет никакой замены эффективным средствам сдерживания и обороны.
También demuestra que, cuando estalla una crisis, no hay substituto de la disuasión y la defensa eficaces.
Взгляд на текущие тенденции показывает, что более 30 стран обладают ракетными возможностями или развивают их.
Un análisis de las tendencias actuales demuestra que más de 30 países tienen o están desarrollando capacidades misilísticas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie