Exemplos de uso de "показывают" em russo

<>
Они показывают очень тесное взаимодействие. Están allí porque hay una interacción muy estrecha.
Этого добра СМИ достаточно показывают. Ya hay demasiado en los medios.
Синие линии на карте показывают реки. Las líneas azules en el mapa representan ríos.
События показывают, что так оно и есть. Los acontecimientos lo están confirmando.
Не очень важным, как показывают эмпирические факты. No mucho, según sugiere la evidencia empírica.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними. Y esas pequeñas líneas grises son los conectores que los unen.
Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями. Esas pequeñas burbujas verdes representan "photosynths" creadas por los usuarios.
Красные точки показывают те места, где протеин был идентифицирован. Cada una de los puntos rojos representa una proteína que ha sido identificada.
Как показывают последние опросы общественного мнения, это не так: Según las últimas encuestas de opinión popular, ese no es el caso:
Они просто показывают столько букв "О", сколько получилось страниц. El número de o's en su logotipo es equivalente al número de páginas con resultados.
Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время. Incluso un reloj roto está a la hora dos veces al día.
Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение. El apasionado debate provocado por el plan de Sharon revela hasta qué punto resulta revolucionaria su propuesta.
И потоки беженцев показывают, как нестабильность Судана распространяется через границы. Además, los flujos de refugiados no son la única forma de inestabilidad que se ha extendido más allá de las fronteras.
Скажем, по телевидению показывают, как в Иране сжигают американский флаг. un estadounidense ve en TV a una persona en Irán quemando una bandera de Estados Unidos.
Однако последние события показывают, что российско-японские отношения остаются очень прохладными. Sin embargo, como revela la evolución reciente de los acontecimientos, un acercamiento ruso-japonés sigue estando muy lejano.
По телику показывают ваши пустые животы, теперь я сражаюсь за вас. Sus vientres vacíos en la tele y son ustedes por quienes voy peleando.
Эти красные точки показывают американские штаты, а голубые треугольники - канадские провинции. Estos puntitos rojos son estados estadounidenses, y los triángulos azules, provincias canadienses.
Исследования показывают, что десятки тысяч Американских бабушек, дедушек, матерей и отцов Los estudios apuntan que decenas de miles de abuelas, abuelos, madres y padres de EE.UU.
Да, конечно, здесь не только говорят,но еще и что-то показывают. Hay una componente visual además del relato.
Эти чёрные линии показывают рейсы судов, входящих и выходящих из залива Фанди. Y estas líneas negras marcan las líneas de navegación desde y hacia la Bahía de Fundy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.