Exemplos de uso de "покупателем" em russo com tradução "comprador"
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем.
Nombraron a un oficial como intermediario entre el vendedor y el comprador.
Хотя правительство и является крупнейшим покупателем их продукции, ему не позволено вести переговоры о ценах, что, таким образом, способствует предполагаемому увеличению доходов корпораций - и затрат правительства - приближающимся к 1 триллиону долларов за десятилетие.
Incluso cuando el gobierno es el comprador más grande de sus productos, no puede negociar precios, fomentando así un incremento significativo en los ingresos corporativos -y en los costos del gobierno- que se acerca al billón de dólares en la última década.
Это делает покупателей более осторожными.
Eso tiende a hacer que los compradores sean más precavidos.
Покупатель через банкомат производит оплату.
El comprador realiza el pago a través de un cajero automático.
Некоторые из новых покупателей исповедуют такой же подход.
Algunos de los nuevos compradores tienen una actitud similar.
Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная.
Hay pocos compradores porque la tierra polaca es demasiado pobre.
Но примените этот принцип к покупателям и продавцам.
Pero se aplica a los compradores y a los vendedores.
И перед отправкой домой заграничные покупатели набирают широкий ассортимент товаров.
Y los compradores extranjeros están cargan una amplia variedad de productos antes de volver a casa.
Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего:
Sin embargo, los compradores de medicinas en los países ricos no tienen por qué temer lo peor:
Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.
El vendedor y el comprador suelen encontrarse a través de conocidos.
Африканские страны стали крупными покупателями китайского оружия и военного оборудования.
Los países africanos se han convertido en grandes compradores de armas y equipos militares chinos.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
Estos productos resultarían atractivos para los compradores de viviendas cuando la hipoteca se otorga por primera vez.
Ценные бумаги сложно оценить, но продавцы знают о них больше, чем покупатели:
Es difícil valuar las acciones pero los vendedores saben más sobre ellas que los compradores:
Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот.
Supongamos que el vendedor de un producto conoce más sobre su calidad que el comprador, o viceversa.
Когда покупателям становится трудно финансировать покупку дома, продавцам приходится снижать начальную цену.
Cuando los compradores encontraron más dificultades para financiar las adquisiciones de viviendas, los vendedores tuvieron que reducir el precio inicial.
Таким образом, Китай, крупнейший иностранный покупатель бумаг правительства США, в ближайшее время скажет "достаточно".
Así, China, el mayor comprador extranjero de bonos públicos en EE.UU., pronto dirá "basta".
Если это так, он передаёт деньги поставщику и информацию о ворованных кредитных картах покупателю.
Y si lo hacía luego él le pasa el dinero al vendedor y los datos de la tarjeta robada al comprador.
Финансовая система - это сложное взаимодействие кредиторов и заемщиков, покупателей и продавцов, держателей сбережений и инвесторов.
El sistema financiero es una compleja interacción de acreedores y prestatarios, compradores y vendedores, y ahorristas e inversionistas.
В отдельных случаях, особенно в Аргентине, займы, сделанные местными покупателями, истощили все доступные кредитные линии.
En algunos casos, sobre todo en Argentina, el endeudamiento por parte de los compradores internos acabó con todas las líneas de crédito disponibles.
Установить профиль типичного покупателя тяжело, потому что блокнот одинаково привлекает бизнесмена, студента и человека свободной профессии.
Resulta difícil determinar el perfil del comprador, puesto que el cuaderno de notas atrae tanto a hombres de negocios como a estudiantes y profesionales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie