Exemples d'utilisation de "полезно" en russe
Traductions:
tous337
útil261
saludable13
beneficioso8
sano5
ventajoso4
provechoso2
constructivo1
autres traductions43
И если надеть специальные здравоохранительные очки, Вы увидите, что если мы дадим людям необходимую информацию о том, что полезно, а что вредно и опасно, и если предоставим необходимые услуги, чтобы они могли действовать согласно этой информации, и немного их подтолкнём, то они примут разумные решения и будут в добром здравии жить долго и счастливо.
Y si se ponen sus lentes de nerd de la salud pública, verán que si le damos a la gente la información que necesita sobre lo que es bueno y lo que es malo para ellos, si les das los servicios para que ellos puedan actuar sobre esa información un poco de motivación, la gente tomará decisiones racionales y vivirá largas y saludables vidas.
Также, возможно, было бы полезно использовать в своих интересах транзитные условия, связанные с вступлением Турции в ЕС.
También podría ser constructivo aprovechar las disposiciones transitorias vinculadas con la adhesión de Turquía a la UE.
Полезно будет вспомнить сегодняшнее положение мировой экономики.
Resulta útil analizar dónde está parada hoy la economía mundial.
Попозже я вам покажу, насколько это полезно.
Les enseñaré en un momento que eso en realidad resulta muy útil.
Рентгеновское излучение полезно, когда вы идете в больницу.
Los rayos X son útiles en los hospitales.
Но полезно также сказать и о противостояние между ними.
Pero es útil ilustrar las diferencias entre ambos.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи:
Las características que creo que son útiles para pensar sobre las cosas simples:
Чтобы понять, почему так происходит, полезно разобраться, как мы сюда попали.
Para ver por qué, resulta útil entender cómo llegamos a la situación actual.
Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы.
Puede resultar útil analizar los problemas del euro desde una perspectiva global.
Уже одно это, как мне кажется, чрезвычайно полезно во всех областях медицины.
Así que esto ya es, creo, tremendamente útil en todas las ramas de la medicina.
Оказывается, это не только полезно, но и весело для таких "ботаников" как я.
Y resulta que, A, es útil, y para un loco como yo, es divertido.
Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества.
Y es el gobierno de los EE.UU. en su mejor faceta, sin apoyo, proporcionando datos, lo que es útil para la sociedad.
Временами полезно, когда тебя заставляют делать то, что сам бы ты никогда не сделал.
A veces es útil que a uno se le obligue a hacer lo que no habría hecho por propia voluntad.
И я уверен это будет очень полезно в понимании того каким образом растет экономика.
Pienso que será extremadamente útil para entender cómo crecen las economías.
Так что, возможно, более полезно сравнивать эти 50 штатов США с 72 регионами ЕС.
Así, tal vez es más útil comparar los 50 estados de EU con las 72 regiones de la Unión.
И мы можем использовать оригами не только визуально, но это также полезно и в реальном мире.
Y no sólo se pueden usar en efectos especiales sino resultan útiles incluso en el mundo real.
Очень полезно использование нами навесных видеокамер - вот моя коллега Джоан с такой - это позволяет заглянуть под акулу.
Y algo muy útil son las cámaras telescópicas -allí está mi colega Joanne con una de ellas- para mirar debajo del tiburón.
Поэтому было бы полезно в общих чертах изложить принципы и идеи, на основе которых формируется внешняя политика США.
Por ello puede ser útil esbozar los principios y las ideas que guían la política exterior de los EU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité