Exemplos de uso de "положениям" em russo com tradução "situación"
Traduções:
todos661
estado208
posición204
situación141
condición48
cláusula26
postura15
regulación11
tesis1
outras traduções7
Ее положение, всегда бывшее непрочным, значительно ухудшилось.
Su situación, que siempre había sido precaria, empeoró radicalmente.
Если такие появятся, мы окажемся в затруднительном положении.
Si abandonaran su anonimato, sería una situación delicada para nosotros.
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении.
desde el comienzo se encuentran en una situación de desventaja.
Одним словом, причиной такого положения является жесткая экономия.
El origen de esta situación es, resumiéndolo en un solo concepto, la austeridad.
Существует вероятность, что такое положение дел не продлиться дольше.
Sin embargo, es posible que esta situación no perdure.
Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво.
El gobierno de Eslovaquia perdió su mayoría y se encuentra en una situación inestable.
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения.
La primera prioridad, después de todo, era estabilizar una situación altamente peligrosa.
Поэтому если вы хотите изменить человека, нужно изменить его положение.
Así que si quieres cambiar a la persona hay que cambiar la situación.
Если хотите изменить положение, нужно знать, где в системе сила.
Si quieres cambiar la situación, tienes que saber que donde está el poder es en el sistema.
Он находится в гораздо лучшем положении, чем десять лет назад.
Él está en una situación mucho mejor que en la que estaba hace diez años.
Например, издаваемый Организацией Объединенных Наций Доклад о мировом социальном положении:
Por ejemplo, el Informe sobre la situación social en el mundo de 2010 de las Naciones Unidas y el libro complementario Poor Poverty:
Пройдут годы и понадобятся миллиарды долларов, чтобы изменить данное положение вещей;
Cambiar esta situación tomará años y miles de millones de dólares;
Данные вопросы являются ключом к выходу ЕС из сложившегося затруднительного положения.
Estas preguntas son esenciales en la difícil situación de Europa.
Но Европа не в состоянии что-либо предпринять, чтобы облегчить собственное положение.
Sin embargo, Europa no puede hacer mucho para aliviar esta situación.
Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение.
El 17 de julio, fecha original de la elección, puso a Fatah en una situación difícil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie