Exemplos de uso de "поместить" em russo

<>
"Доктор, нельзя ли поместить мне в колено амортизатор? -¿Oiga, no podría implantarme un absorbente de impactos en la rodilla?
поместить вклейки в книгу, которую нельзя полностью раскрыть. podría hacerlo, combinar despegables con partes del libro de apertura parcial.
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину. No se puede tomar el pensamiento humano y ponerlo dentro de una máquina.
я пытался поместить часть физического мира в мир электронный. Trataba de traer una parte del mundo físico al mundo digital.
Если мы достанем сковорду побольше, мы сможем поместить все слова. Si conseguimos una cacerola más grande, entonces cabrán todas las palabras.
Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. Y como es flexible, puede fijarse en cualquier superficie.
Например, хирург может поместить что-то вроде проволочки в маленькое эндоскопическое отверстие; Por ejemplo, un cirujano podría introducir algo así como una cuerda por un agujerito endoscópico;
Очень сложно близко подобраться к серо-голубой акуле и поместить на неё датчик. Es muy difícil conocer de cerca y en persona a un tiburón marrajo y tratar de ponerle una etiqueta.
Но дело в том, что мы могли бы поместить в словарь весь язык. Pero es que, podríamos hacer del diccionario el idioma entero.
Мы хотим поместить её в окружающую среду и хотим, чтобы её питало Солнце. Queremos ponerla en el ambiente y que sea alimentada por el sol.
Для того, чтобы реализовать эту мечту я решил поместить на свою голову широкоформатный проектор. Entonces, para concretar este sueño, Tuve que ponerme un enorme proyector en la cabeza.
и это значит, что все богатство страны можно поместить в 3 или 4 заботливо запакованых боенгов 747 y significa que puedes mover casi toda la riqueza de un país en tres o cuatro 747s bien escogidos.
Можно поместить на них маленькие камеры, и, возможно, когда-нибудь они смогут доставлять оружие в военные зоны. Pueden ponerles pequeñas cámaras y tal vez algún día ofrecer otro tipo de artillería para zonas de guerra.
Мы должны поместить его в хорошие банки семян которые могут предложить эти семена для исследователей в будущем. Tenemos que ponerlo en buenos bancos de semillas que puedan ofrecerlas a los investigadores en el futuro.
Нам нужны различные новые технологии, новые устройства, чтобы поместить стволовые клетки в нужное место в нужное время. Necesitamos todo tipo de nueva tecnología, nuevos dispositivos, para llevar las células al lugar correcto en el momento correcto.
Почему не поместить ее в общественное учреждение, где ученые смогут изучать ее, а общественность вечно восхищаться ею? ¿Por qué no ponerlo en una institución pública en donde los científicos puedan estudiarlo y la gente pueda admirarlo siempre?
А таковы, что я могу взять эти два одинаковых квадрата и поместить их в светлое или темное окружение. Significa que puedo tomar estos cuadrados idénticos y ponerlos bajo un marco claro y otro oscuro.
Китай, например, должен поместить больше прибыли в домашние хозяйства и меньше в фирмы, чтобы частное потребление могло увеличиться. China, por ejemplo, debe transferir más ingresos a las familias y menos a sus empresas para que el consumo privado aumente.
Мне хотелось поместить это в пространство изображений и я решил создать вещи, у которых были одинаковые идентификационные конфликты. Quise llevar aquello al mundo de las imágenes, y decidí hacer cosas que tuvieran los mismos conflictos de identidad.
И если поместить ещё одну стену в коробку, нейрон реагирует оба раза при приближении животного к стене на юге. Y si agregan otra pared, la célula dispara en ambos lados cada vez que hay una pared al Sur mientras el animal explora la caja.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.