Exemplos de uso de "понимает" em russo com tradução "entender"

<>
Она хорошо понимает суть проблемы. Ella entiende bien el meollo del problema.
Никто не понимает, что происходит. Nadie entiende qué está pasando.
Том не понимает, чего вы хотите. Tom no entiende lo que queréis.
Том не понимает, чего ты хочешь. Tom no entiende lo que quieres.
К счастью, Барак Обама это понимает. Afortunadamente Barack Obama lo entiende.
Я весьма уверен, что Том понимает французский. Estoy bastante seguro de que Tom entiende francés.
Он понимает искушение зла и соблазн забвения. Entiende la tentación del mal, lo atractivo que es el olvido.
Американская общественность понимает это, даже если президент нет. El público estadounidense entiende esto, aun si su presidente no lo entiende.
Хатояма понимает это, именно поэтому он выиграл недавние выборы. Hatoyama lo ha entendido y por eso ha ganado las recientes elecciones.
Однако в Берлине, кажется, никто не понимает этого вопроса. Sin embargo, en Berlín nadie parece entender la pregunta.
Запад, похоже, не понимает, кто принимает решения в Иране. Los occidentales no parecen entender quién manda.
Теперь вы математик, вы физик - кто-то кто понимает гидродинамику. Se contrata un matemático, un físico, alguno que entienda la dinámica de este fluido.
BMW понимает, что у человеческого представления о безопасности две составляющие. BMW entiende que la seguridad, en la mente de las personas, tiene dos componentes.
Моя собака понимает эсперанто, но не может говорить на нём. Mi perra puede entender el esperanto pero no puede hablarlo.
Когда она смотрит фильм, она не понимает диалогов [на английском]. No entiende el diálogo.
Администрация Буша, по всей видимости, понимает, что у Бликса имеются слабости. Quizá la administración de Bush entiende las debilidades de Blix.
"Похоже, он не понимает ни слова из того, что мы говорим". "Bueno, no entiende nada de lo que decimos".
Медведев, похоже, понимает, что поддержка роста будет не такой легкой задачей: Medvedev parece entender que sostener el crecimiento no será tarea fácil:
Барак Обама понимает эту сетевую сторону управления и важность мягкой линии привлечения. Barack Obama entiende esa dimensión de la dirección conectada en redes y la importancia del poder blando de la atracción.
Он утверждал, что инвестирует только в те компании, чей бизнес он понимает Dijo que solo invertía en empresas cuyos negocios entendiera.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.