Exemplos de uso de "понятие" em russo

<>
Но понятие "малых" продолжает меняться: Ahora bien, la definición de "pequeño" cambia permanentemente:
Само понятие танца тоже изменилось. Y el baile ha progresado.
Решение это более ограниченное понятие. La resolución es algo mucho más limitado.
Точка зрения - это очень важное понятие. La perspectiva es una cosa poderosa.
"Мой мир" - понятие субъективное, эмоциональное, личное. "Mi mundo" es subjetivo, emocional, personal.
Понимаете, Африка низвергает наше понятие справедливости. África se ríe de nuestra idea de la justicia.
Она превращает наше понятие равенства в фарс. Hace una farsa de nuestra idea de la igualdad.
Это понятие включает социальные и психологические параметры - Tiene objetivos sociales y psicológicos.
Мендель ввёл понятие гена на абстрактном уровне. Es decir, Mendel tenía su idea sobre el gen como algo abstracto.
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу" "La expresión 'Derechos Humanos" ni siquiera aparece"
Это американское понятие нравится далеко не всем. No a todos les satisface esta idea estadounidense.
У меня очень относительное понятие о безопасности. Tengo una visión muy relativista de la seguridad.
Не забывая, однако, и про понятие "удовольствия". Sin olvidarnos del "placer".
Однако само понятие "нормального" все время меняется. No obstante, el criterio de lo que es "normal" cambia todo el tiempo.
Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно. Se oye hablar de alta traición casi a diario.
Понятие "книга художника" включает в себя множество значений. Hay muchas definiciones de libro de artista.
Я обосновывал увеличение сложности через понятие "ненулевой суммы". Bueno, pues he explicado este desarrollo de complejidad en cuanto a algo llamado suma no nula.
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное. "El mundo" es objetivo, lógico, universal, factual científico.
Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие. Porque, por cierto, el área de un pulmón no ha sido definida con certeza.
Для начала, само понятие "оскорбления религии" является спорным. Para empezar, qué se considera "difamación de la religión" es motivo de disputa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.