Exemplos de uso de "порождает" em russo
Это порождает еще более тревожный вопрос:
A ese respecto hay que hacerse una pregunta aún más preocupante:
Страх порождает спрос на активность государства.
El miedo crea una exigencia de acción por parte del estado.
Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
No obstante, el objetivo del gran dinamismo plantea un problema.
Легко проследить, как терроризм порождает пытки и издевательства.
Resulta fácil ver cómo el terrorismo puede propiciar la tortura.
Планета Земля с завидным постоянством порождает поток бедствий.
La tierra produce un caudal seguro de desastres.
о том, что пробуждает дух и порождает энергию.
y de lo que entusiasma nuestro espíritu y nuestra energía.
Навязывание контроля также порождает неопределенность по поводу политики страны.
La imposición de controles crea también incertidumbre sobre las políticas del país.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Esta inercia alimenta la desesperanza y un deseo nihilista de violencia.
Насилие порождает насилие, во всяком случае, на мой взгляд.
La violencia conduce a la violencia, al menos desde mi punto de vista.
Не существует и простого объяснения того, что порождает бедность.
Tampoco hay una explicación simple sobre qué causa la pobreza.
Мы убиваем бактерии традиционными антибиотиками и это порождает стойких мутантов.
Matamos bacterias con antibióticos tradicionales y eso selecciona a los mutantes resistentes.
Отсутствие таких знаний порождает проблемы, а часто и настоящие катастрофы.
La ausencia de ese conocimiento trae problemas y a menudo lleva al desastre.
Страх порождает спрос на безопасность, которая в итоге может парализовать экономику.
El temor genera una demanda de mayor seguridad que, finalmente, termina por paralizar.
Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
¿Es cierto que la extrema pobreza alimenta la violencia y, finalmente, la revolución?
Неопределенность в отношении рабочих мест порождает тревогу, а тревога подогревает протекционистские настроения.
La inseguridad en el empleo genera ansiedad, y la ansiedad provoca sentimientos proteccionistas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie