Exemplos de uso de "поручить" em russo
"А почему бы вам не поручить старшеклассникам написать книгу?
"¿Por qué no asignan un libro a alumnos de secundaria?
Я думаю, мы должны поручить компьютерам все вычисления и делать их вручную только тогда, когда это имеет смысл.
Creo que deberíamos dejar que las computadoras hagan el cálculo y sólo hacer cálculo a mano cuando tenga sentido enseñarle a la gente a hacerlo.
Но вы можете поручить нам думать о таких вопросах, как, предположим, не только Канада договаривается с Раулем Кастро.
Pero podrían ponernos a revisar interrogantes como que no sea sólo Canadá el que pacta con Raúl Castro.
Если бы мы смогли понять структуру сетей в деревнях, мы могли бы выбрать, кому поручить заботы об их распространении.
Si pudiésemos identificar la estructura de las redes en los pueblos podríamos elegir a quién darle las intervenciones para fomentar este tipo de propagación.
Увеличение способностей Европы позволит Америке поручить своим союзникам заботу о многих очагах нестабильности в самой Европе и за ее пределами.
Una Europa con capacidades mejoradas permitiría a los Estados Unidos dejar en manos de sus aliados muchas de las inestabilidades que se dan en y alrededor del continente.
Таким же образом нужно регулировать синтетические ценные бумаги, хотя это можно поручить и другому органу, такому как Комиссия по срочной биржевой торговле.
Los valores sintéticos tienen que regularse por criterios similares, aunque la tarea se podría asignar a una entidad diferente, como la Comisión de Comercio en Futuros sobre Mercancías (CFTC).
Теперь подумаем, хотим ли мы на самом деле поручить себе поглотить все остальные религии, в том время, как их священные книги говорят им, "Не слушайте другую сторону, это говорит Сатана!".
De verdad queremos comprometernos a absorber todas las otras religiones cuando sus libros sagrados les dicen, "¡No escuches a la otra parte, es Satanás hablando!"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie