Exemplos de uso de "послушает" em russo
Traduções:
todos38
escuchar38
Я получила известность как женщина, которая никого не послушает.
Ahora se sabía que aquí había una mujer que no iba a escuchar.
И он поехал, потому что надеялся, что мир послушает его.
Y fue porque esperaba que el mundo lo escuchara.
Послушайте, как китайцы учат английский, выкрикивая фразы.
Escuchen mientras estudiantes chinos practican el inglés gritándolo.
"Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду.
"Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos.
Где можно послушать фольклорную музыку в этом городе?
¿Dónde se puede escuchar música folklórica en esta ciudad?
Давайте послушаем эту песню, которую "Кока" создала для нее:
Escuchemos esta canción que Coca creó para el evento:
Послушайте современных политиков с их всеобъемлющими 12-тезисными планами
Escuchen a los políticos ahora con sus planes generales de 12 puntos.
Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo.
Только послушайте, в период между 1950 и 2000 население мира удвоилось.
Escuchad esto, entre 1950 y 2000, la población mundial se duplicó.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
Queremos pasar tiempo con las personas mayores y escuchar y grabar sus historias.
Вы тоже можете её послушать, если вас интересует такой метод расширения кругозора.
Y ustedes también la pueden escuchar, si esta es la forma en que están interesados en ampliar su red.
И мой отец сказал, хорошо, послушай, давай пойдём и постараемся поговорить с директрисой.
Y mi padre me dijo, escucha, vamos a intentar hablar con la directora.
Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить.
Escuchando a los candidatos republicanos para las presidenciales, los electores podrían pensar que así es.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
Así que adjuntan el archivo de audio en el correo electrónico para que lo puedan escuchar si quieren.
Все могли прийти и послушать - обычные люди, даже султан, мусульмане и не мусульмане.
Todos podían ir y escuchar, ustedes saben- gente común, hasta los sultanes, musulmanes y no-musulmanes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie