Exemplos de uso de "постели" em russo

<>
Они всё еще в постели? ¿Todavía están en la cama?
Мы спали в одной постели. Dormimos en la misma cama.
Ты должна оставаться в постели. Debes quedarte en cama.
Том находится в постели больной. Tom está en la cama enfermo.
Он умер в своей постели. Él se murió en la cama.
Он должен был оставаться в постели. Él tenía que quedarse en la cama.
Она не хочет уходить из постели. Ella no quiere salir de la cama.
Он уже три месяца привязан к постели. El ha estado desde hace tres meses confinado a su cama.
Мы проводим треть своей жизни в постели. Pasas un tercio de tu vida en la cama.
Я остался в постели ещё на день из предосторожности. Me quedé un día más en cama por si acaso.
Врач сказал, что я должен был оставаться в постели в течение недели. El médico dijo que me tenía que quedar una semana en la cama.
Он просто лежит на больничной постели, уставившись на полистироловую плитку потолка, достаточно долгое время. Simplemente se recostó en la cama de hospital y, más o menos, sólo miro el techo de poliestireno por mucho tiempo.
Если вы раскинете свое одеяло очень широко, вы не сможете пожаловаться на неприятных соседей по постели. Si uno extiende la manta demasiado, no puede quejarse del comportamiento de la persona con quien comparte la cama.
Только музыка может заставить вас подняться с постели и начать двигаться, даже если вам этого не хочется. La música es lo único que puede hacer que quieras salirte de la cama y ponerte en marcha, aunque no quieras hacerlo.
Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели. A él le gustaba sentarse en su regazo porque decía que era demasiado doloroso estar en cama.
И вот, я оказался в ее темной, хаотичной квартире в Нью-Йорке, она меня окликнула, и я увидел, что она в постели. Y llegué a este oscuro, laberíntico, departamento en Nueva York, y ella me llamó, ella estaba en cama.
Биф мог всё время лежать в постели, но его здоровье как будто является состоянием в пространстве, и мы понимаем его изменение как передвижение точки. Pudo haber estado en la cama todo el tiempo, pero es como si su salud fuese un punto en un estado espacial que conceptualizas como un movimiento.
Я слышала о женщинах, подверженных насилию в их собственной постели которых избивали, которых оставляли умирать на автостоянках, которых обливали кислотой в их же доме. Escuché sobre mujeres acosadas en sus camas, azotadas en sus burcas, abandonas a la muerte en aparcaderos, quemadas con acido en sus cocinas.
"Любимый вождь" Ким Чен Ир погиб от сердечного приступа в своей постели или, что более благородно, в поезде, работая на благо своего любимого народа? ¿Sufrió el "Amado Caudillo" Kim Jong-il un ataque al corazón en la cama o, más noblemente, en un viaje en tren, mientras trabajaba por su amado pueblo?
На улицах, да, но также в обсуждениях за кухонным столом и в супружеской постели, и в отношениях между любимыми и родителями, сестрами и друзьями. En las calles, sí, pero también en negociaciones en la mesa de la cocina y en la cama conyugal y en relaciones entre amantes y padres de familia y hermanas y amigos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.