Exemplos de uso de "потерпеть крах" em russo com tradução "fracasar"

<>
Traduções: todos18 fracasar9 outras traduções9
Финансовая реформа все еще может потерпеть крах. La reforma financiera todavía podría fracasar.
Все мои взаимоотношения потерпели крах. Todas mis relaciones fracasaron.
Если это пробуждение потерпит крах, то результатом станет радикализация региона. Si este amanecer fracasa, habrá una radicalización en toda la región.
Учитывая лежащие в основе существенные проблемы, не удивительно, что встреча в Копенгагене потерпела крах. Si consideramos los problemas fundamentales que existen tras el Fracaso de Copenhague, no debería resultarnos sorpresivo.
И не только партии левого толка считают, что англо-саксонская модель капитализма потерпела крах. En efecto, incluso fuera de la izquierda política, se considera que el modelo angloestadounidense de capitalismo ha fracasado.
Сколь бы ни казалось вам предпочтительным многонациональное государство, но, если такая конструкция потерпела крах, неизбежно придётся прислушаться к мнению широких слоёв населения. Sin embargo, por muy partidario que se sea de los Estados-nación multiétnicos, una vez que semejante construcción ha fracasado, es imprescindible escuchar el sentimiento popular.
Поэтому, несмотря на трудный старт из-за финансового кризиса (который все еще будет замедлять экономический рост в этом году и в следующем), нет причин для того, чтобы в новом десятилетии экономика потерпела крах. De modo que, a pesar de un arranque difícil por la crisis financiera (que seguirá retrasando el crecimiento global este año y el próximo), no existe ningún motivo para que la nueva década tenga que ser un fracaso económico.
Не лучше ли позволить таким движениям прийти в правительство в надежде на их крах, который потерпели многие из нынешних групп антидемократического толка Европы. En cierto sentido, sería mejor dejar que tales movimientos lleguen al gobierno y esperar que fracasen, como ha ocurrido con la mayoría de los actuales grupos europeos de raigrambre antidemocrática.
Правительственные учреждения Мехико сначала выдержали, хоть и с трудом, напор практически неуправляемой левой оппозиции, напрасно пытавшейся остановить инаугурацию Кальдерона, и возмущенных сторонников Институционально-революционной партии (Partido Revolucionario Institucional, PRI), все более решительно настроенных на то, чтобы Кальдерон вступил в должность, - а затем потерпели позорный крах. Las instituciones mexicanas soportaron -a duras penas- la embestida violenta de una oposición de izquierda prácticamente insurreccional, avocada inútilmente a impedir la asunción de Calderón, y de un Partido Revolucionario Institucional (PRI) resentido, cada vez más dedicado a permitirle a Calderón que asumiera funciones, y luego fracasaron de manera miserable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.