Exemplos de uso de "правдой" em russo
Если это окажется правдой, то МУС и его спонсоры смешают правосудие с дипломатией.
Si resultara cierto, el TPI y sus patrocinadores habrían confundido la justicia con la diplomacia.
Действительно, это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
De hecho, es demasiado bueno para ser verdad.
Поэтому это должно быть правдой - они наверняка разные".
Así que debe ser verdad, deben ser diferentes".
Итак, три вещи, которые для меня являются правдой.
Aquí van las tres cosas que yo sé que son verdad.
И вам приходится решать, как бы вы жили, если бы это было правдой.
Y uno tiene que imaginar cómo vivir su vida real como si esto fuera verdad.
Я сделаю все возможное сейчас, чтобы рассказать вам то, что на мой взгляд является правдой.
Esta mañana voy a hacer todo lo posible para contarles lo que creo que es la verdad.
Простые люди неопределенно связывают независимость с правдой, а приверженность с ложью или, по крайней мере, с ненадежностью.
La gente común asocia vagamente a la independencia con la verdad, y al partidismo con mentiras o al menos con falta de credibilidad.
Существование Холокоста должно оставаться живой правдой, и тем, кто ставит под сомнение чудовищность преступлений нацистов, должны быть представлены соответствующие доказательства.
La existencia del holocausto debe seguir siendo una verdad viviente y se debe confrontar a los escépticos de la inmensidad de las atrocidades nazis con las evidencias al respecto.
Несомненно, в данной характеристике Америки есть некоторая доля правды (и довольно многое является правдой о Буше), но не все так мрачно.
Naturalmente, algo de verdad hay en esa caracterización de los Estados Unidos (y mucha en la de Bush), pero el panorama no es uniformemente sombrío.
Его утверждение о том, что доходы выросли за последние пять лет, было правдой только из-за приобретений, которые сделала его компания?
¿Su afirmación de que las ganancias habían crecido en los últimos cinco años era verdad sencillamente por las adquisiciones que había hecho su empresa?
И если существует малюсенькая цивилизация зеленых человечков, которая расположилась там внутри, достаточно маленькая, чтобы ее невозможно было бы рассмотреть - это ведь тоже может быть правдой.
Pero si hay una civilización diminuta de personas verdes, caminando por allí abajo, y los hacemos lo más pequeños posible, tampoco los veremos, eso es verdad.
В своем классическом труде, защищающем свободу слова, "О свободе" Джон Стюарт Милл утверждал, что если точка зрения не обсуждается "полностью, часто и смело", она становится "мертвой догмой, а не живой правдой".
En su defensa clásica de la libertad de expresión en Sobre la libertad, John Stuart Mill escribió que si una opinión no "se discute del todo, frecuentemente y sin temor", se convierte en un "dogma muerto y no en una verdad viviente".
Это могло быть правдой 10000 лет назад, может быть даже 1000 лет назад, но за последние 100 лет, и особенно за последние 50 лет, мы опустошили все наши запасы, воздуха, воды, дикой природы, все, что делает возможным нашу жизнь.
Eso pudo haber sido verdad hace 10.000 años atrás, y quizás hace 1.000 años atrás pero en los últimos 100 años, especialmente en los últimos 50 hemos sacados los bienes, el aire, el agua, la vida salvaje que hacen nuestras vidas posibles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie