Exemplos de uso de "правый уклон" em russo
И мы ввели динамику прогресса в этот процесс, когда, посещая одно и то же место снова и снова, выполняя задания, помогая бизнесу, вы двигаете свою линию прогресса из левого угла экрана в правый, и в итоге получаете вознаграждение.
Y hemos introducido una dinámica de progresión en eso por la cual yendo al mismo lugar una y otra vez realizando desafíos, comprometiéndose con el negocio, uno mueve una barra verde desde el ángulo izquierdo hacia el ángulo derecho de la pantalla y, finalmente, uno obtiene recompensas.
В этой школе будет уклон на творческие предметы и медиа.
Ésta se centra en la creatividad y en la industria de los medios de comunicación.
Или как это называют некоторые экономисты "уклон в настоящее".
O como lo llaman algunos economistas, el sesgo del presente.
Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить.
Así que este tema del sesgo del presente nos hace pensar sobre ahorrar, pero terminamos gastando.
Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы.
Lo que hice fue sellar los dos extremos con cinta, y cortar en la esquina derecha y en la inferior izquierda.
Даже в пределах Википедий, где мы сами создаем содержимое, есть сильный уклон в сторону местности, где проживает большое количество авторов Википедии, а не в сторону остального мира.
Incluso dentro de Enciclopedias donde estamos creando su propio contenido en línea, hay un fuerte sesgo hacia el lugar donde viven muchos de los autores de Wikipedia, y no del resto del mundo.
Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
Y luego ponemos un electrodo, o sea un cable, en el ventrículo derecho dentro del corazón, que hace el eletrocardiograma, o sea la señal de voltaje de adentro del corazón.
Видите уклон по направлению к ямке, где начинается зрительный нерв.
Observen la bajada hacia la fóvea, que es donde comienza el nervio óptico.
Если мне нужно выбрать между теми двумя, я выбрал бы правый, потому что менее изменчивый.
Y si tengo que elegir entre esos dos, elegiría el de la derecha, porque es menos variable.
Земля в этом месте имеет уклон от семи до 30 градусов.
El terreno presenta una pendiente de siete grados a los 30 grados de inclinación.
Во время работы на месте были найдены куски воздушного судна на высоте 9.200 футов над уровнем моря, земля имеет уклон от семи градусов до 30 градусов.
Durante los trabajos de campo se han encontrado piezas de la aeronave a una elevación de 9 mil 200 pies sobre el nivel medio del mar, el terreno presenta una pendiente que va desde los siete grados hasta 30 grados de inclinación.
И правый и левый, оба сначала предлагают одну виноградину,
Ambos, el de la izquierda y el de la derecha comienzan con una uva.
Другие возражают против определенных прав, которые, как они говорят, отражают западный культурный уклон, причем наибольшее число проблем создают права женщин.
Otros objetan derechos específicos que dicen reflejan la predisposición cultural occidental, siendo lo más problemático de eso los derechos de la mujer.
Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон.
La tendencia de los medios tradicionales de evitar chequear o reportar lo que en realidad es noticioso en las teorías de la conspiración en Internet en parte refleja un sesgo de clase.
Это является ключевой причиной для политического катаклизма, который разразился во время последней кампании президентских выборов, когда крайне правый лидер Жан-Мари Ле Пен дошел до второго раунда президентских выборов впереди нынешнего премьер-министра, Лионеля Жоспена.
Esta es una de las razones fundamentales que explican el cataclismo político que estalló durante la pasada campaña presidencial, cuando el líder de la extrema derecha, Jean Marie Le Pen, llegó a la segunda ronda en las elecciones
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie