Exemplos de uso de "предотвратить" em russo com tradução "prevenir"
Строители британской империи хотели предотвратить именно это.
Eso era precisamente lo que los creadores del imperio británico habían querido prevenir.
Ещё есть время, чтобы предотвратить данные пугающие последствия.
Todavía es tiempo de prevenir estos atemorizantes efectos.
как предотвратить те 10%, не допустить роста этих процентов?
¿cómo prevenir el 10 y que nunca sea más de 10?
К сожалению, не существует чудо-рецепта, чтобы предотвратить рак.
Desafortunadamente, no existe una receta milagrosa para prevenir el cáncer.
Но наша главная цель - разработать вакцину, способную предотвратить ВИЧ-инфицирование.
Pero nuestro máximo objetivo es desarrollar una vacuna que pueda prevenir la infección del VIH.
другие хотят договора, чтобы предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
otros quieren un tratado para prevenir una carrera armamentista en el espacio exterior.
"Мама, мама, я хочу закуску, которая помогает предотвратить рак прямой кишки".
"Mami, mami, quiero un bocadillo que ayude a prevenir el cáncer colon-rectal".
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение.
Podemos prevenir el VIH entregando preservativos y mejorando la educación sobre temas de salud.
Демократия - это не только механизм для того, чтобы помочь предотвратить стратегические ошибки.
La democracia no sólo es un mecanismo para ayudar a prevenir errores estratégicos.
Недавнее расширение патентной защиты призвано предотвратить эти проблемы и ускорить внедрение нововведений.
La reciente ampliación de la protección mediante patentes va encaminada a prevenir esos problemas y acelerar el ritmo de la innovación.
Например, ликопен, содержащийся в готовых томатных соусах, может помочь предотвратить рак простаты.
Por ejemplo, el licopene de las salsas de tomate cocido puede contribuir a prevenir el cáncer de próstata.
Развитие событий с детскими бутылочками подтверждает, что мы можем предотвратить нежелательное воздействие.
El caso de los biberones demuestra que podemos prevenir contactos innecesarios.
Наши инвестиции в попытки предотвратить пандемии гриппа влияют на распределение возможных результатов.
Nuestra inversión para intentar prevenir una gripe epidémica esta afectando la distribución de posibles resultados.
Только приняв общие ценности, европейцы могут предотвратить превращение Союза в бездушную машину.
Sólo abrazando sus valores comunes podemos los europeos prevenir que nuestra Unión se convierta en una máquina sin alma.
Поэтому чтобы предотвратить будущие кризисы, подобные этому, необходимо решить проблему глобального дисбаланса.
En consecuencia, para prevenir que en futuro ocurran crisis similares a la actual es necesario solucionar el problema de los desequilibrios globales.
Геронтология на первый взгляд выглядит гораздо более перспективной - ведь лучше предотвратить, чем лечить.
El enfoque gerontológico se ve mucho más prometedor en la superficie, por que, ya saben, prevenir es mejor que curar.
И хотя мы никогда не сможем предотвратить все злоупотребления, мы сможем обеспечить правильные стимулы.
Aunque nunca podremos prevenir todos los abusos, podemos lograr los incentivos correctos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie