Sentence examples of "предотвращена" in Russian
Парадоксально, нарастающее чувство, что катастрофа предотвращена, породило нарастающие требования к правительствам урезать общественные и социальные расходы и воздержаться от предложения инвестиционных программ.
Paradójicamente, la creciente sensación de que se ha evitado una catástrofe ha dado lugar a una creciente demanda de que los gobiernos reduzcan el gasto público y social, y que se abstengan de proponer programas de inversiones.
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
El pragmatismo de Kennedy impidió la Tercera Guerra Mundial.
Не всегда можно предотвратить незапланированные последствия.
Las consecuencias no deseadas no siempre pueden impedirse.
Вначале оно предотвратило крах банковской системы.
En primer lugar, ha evitado el desplome del sistema bancario.
Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем.
Un impuesto de ese tipo no habría evitado el desequilibrio comercial entre Estados Unidos y China.
Запад, в особенности США, могли предотвратить эту войну.
Occidente, especialmente Estados Unidos, podría haber impedido esta guerra.
Европейская полиция и органы безопасности предотвратили многие террористические атаки.
La policía y las agencias de seguridad europeas impidieron muchos atentados terroristas.
Это может предотвратить спад мировой экономики.
Con eso se podría evitar que la economía mundial cayera en la recesión.
Изоляция путешественников, приехавших из зараженных регионов, возможно, предотвратила распространение большой эпидемии в других местах.
La inspección a los viajeros provenientes de regiones afectadas puede haber evitado una epidemia importante en otras partes del mundo.
Учитывая высокую цену, которую ливийцы уже заплатили, подобные сценарии должны быть предотвращены, а не исправлены.
Dado el precio elevado que los libios han pagado, esos escenarios deberían impedirse más que remediarse.
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия.
Se necesitan medidas drásticas para impedir que los mercados europeos de bonos se agoten.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
Debemos evitar que este tipo de incidente se repita.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert