Exemplos de uso de "предпринимателем" em russo com tradução "empresario"
В конечном итоге, я стал успешным предпринимателем и основал банк, который на сегодняшний день является одной из крупнейших финансовых организаций в Юго-Восточной Азии.
Acabé por convertirme en un exitoso empresario, fundando un banco que es hoy una de las mayores instituciones financieras del sudeste asiático.
Но еще одним свидетельством трансформации Чили является то, что побежденный Бачелет кандидат от правых сил Себастьян Пиньера является либеральным предпринимателем, никогда не скрывавшим своего непринятия Пиночета и его диктатуры.
De allí que, como otra señal de la transformación de Chile, el líder de la derecha que fuera derrotado por Bachelet, Sebastián Piñera, es un empresario liberal que nunca ha ocultado su rechazo a Pinochet y a la dictadura.
Согласно этому, надзорный орган систематически отказывался предоставлять отчеты в Генеральную прокуратуру республики касательно операции, выполненной предпринимателем для извлечения из доверительного фонда F/589 банка IXE 198 миллионов песо, от имени Mexicana Airlines.
Según ello, la autoridad supervisora se ha negado sistemáticamente a dar informes a la Procuraduría General de la República sobre una operación realizada por el empresario para extraer del fideicomiso F/589 del Banco IXE, a nombre de Mexicana de Aviación, 198 millones de pesos.
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства.
Los empresarios privados eran de hecho socios del gobierno.
Сколько, как предприниматель, вы привыкли получать ежемесячно?
¿Cuánto acostumbra a ganar mensualmente como empresario?
Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
Estamos tratando de convertirlos en "emprendedores de a pie" pequeños empresarios.
Дискриминация местных частных предпринимателей в Китае не ограничивается финансовым вопросом.
La discriminación de los empresarios privados locales en China va más allá de las finanzas.
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
En todos lados hay empresas nacientes, innovaciones y jóvenes empresarios ansiosos de obtener utilidades.
Также, в начале XX века многие предприниматели занялись автомобильным производством.
De igual manera, a principios del siglo XX, muchos empresarios pasaron a la producción de automóviles.
Фактически, только сами предприниматели могут сейчас повлиять на ход событий:
De hecho, ahora sólo los empresarios pueden influir en los acontecimientos:
А вот мифический гламур предпринимателя, чей офис находился в гараже.
Y está el glamur mítico, el del empresario de garaje.
Нельзя свободно предоставлять такие данные студентам, предпринимателям во всем мире".
No podemos proporcionar los datos a los estudiantes, a los empresarios del mundo gratis".
их можно рассматривать как мастеров выживания, предпринимателей, поставщиков и проводников преобразований.
como supervivientes, empresarios, proveedores y agentes de transformaciones.
Экономические системы, в которых предприниматели теперь процветают, не должны становиться самодовольными.
Las economías en las que ahora florecen los empresarios no deben ser complacientes.
Предприниматель Херман Кейн, второй в рейтинге кандидатов, продемонстрировал обескураживающее незнание дел.
El empresario Herman Cain, el segundo candidato mejor clasificado, muestra por su parte un desconocimiento vergonzoso de tales temas.
Предприниматель может купить новую шубку жене или новый завод своим рабочим.
El empresario podría comprar un nuevo abrigo de piel para su esposa o una nueva planta de producción para sus trabajadores.
(Отчасти, героизм еще находит свое место в идеализированной идее "героического предпринимателя").
(El heroísmo sobrevive, en parte, en la idea romántica del "empresario heroico").
К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
También había empresarios y organizaciones empresariales influyentes que participaban activamente en el proceso de adopción de decisiones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie