Exemplos de uso de "президентских" em russo com tradução "presidencial"

<>
Traduções: todos396 presidencial365 outras traduções31
До президентских выборов оставалось два месяца. Faltaban dos meses para la elección presidencial.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах. Posteriormente, Tudor acabó en segunda posición en las elecciones presidenciales.
Этот вопрос решается на президентских выборах этого года. Esta es una de las cuestiones que están en juego en las elecciones presidenciales de este año.
США не стремятся к лидерству в год президентских выборов. Buscar liderazgo en Estados Unidos en un año de elecciones presidenciales es una tarea sin sentido.
Результаты президентских выборов 2000 года были определены Верховным судом США. En el 2000 tuvimos una elección presidencial decidida por la Corte Suprema.
Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года. Quería documentar en una película las elecciones presidenciales de 2008.
Во втором туре французских президентских выборов результат будет зависеть от него. En la segunda vuelta de las elecciones presidenciales de Francia, será un hacedor de reina o más probablemente un hacedor de rey.
Эти две стороны в Тайване столкнутся на президентских выборах 22 марта. Los dos bandos de Taiwán se enfrentarán en las elecciones presidenciales del 22 de marzo.
Во время президентских выборов г-н Андрзей Олеховский выступал как независимый кандидат. Durante la elección presidencial, el Sr. Andrzej Olechowski participó como candidato independiente.
Французские левые, представленные Социалистами, потерпели свое третье последовательное поражение на президентских выборах. La izquierda francesa, representada por los socialistas, ha sufrido su tercera derrota consecutiva en una elección presidencial.
Эксперты сегодня выдвигают многочисленные доводы, стараясь интерпретировать результаты президентских выборов в Америке. Los expertos se dedican ahora a evaluar las elecciones presidenciales en Estados Unidos.
В действительности, Джонатан и НДП, похоже, скоро восстановят хорошие позиции на президентских выборах. En realidad, parece que Jonathan y el PDP van a obtener buenos resultados en las elecciones presidenciales.
Победа Одинга над Кибаки с огромным отрывом в президентских выборах казалась наиболее вероятной. Parecía muy probable que el escrutinio de la elección presidencial mostraría igualmente que Odinga había derrotado a Kibaki por un amplio margen.
Эти действия аннулировали соглашение, направленное на уменьшение президентских полномочий и их передачу Парламенту. Con ello se anuló un consenso encaminado a reducir los poderes presidenciales y avanzar hacia un sistema más parlamentario.
Египет внес поправку в конституцию, разрешающую проведение президентских выборов с участием нескольких кандидатов. Egipto ha enmendado su constitución para permitir que haya competencia en las elecciones presidenciales.
Количество избирателей, возможно, лучше всего объясняет важность иммиграционной стабилизации в сегодняшних президентских избирательных кампаниях. Las cifras electorales tal vez expliquen mejor la importancia de la ecuación inmigratoria en las campañas presidenciales de hoy.
Конечно, Штраусс-Кан, вероятно, будет социалистическим соперником Саркози на следующих президентских выборах во Франции. Por supuesto, Strauss-Kahn será probablemente el rival socialista de Sarkozy en las próximas elecciones presidenciales de Francia.
Последнее политическое сражение Риоса Монтт началось, когда он решил бороться на наступающих президентских выборах. La más reciente batalla política de Ríos Montt comenzó cuando buscó participar en la próxima elección presidencial.
Правительство Аргентины считает неизбежным победу Демократов на президентских выборах в США в следующем году. Parece dar por sentada una victoria demócrata en las elecciones presidenciales estadounidense del año que viene.
Победа Махмуда Аббаса на президентских выборах в Палестине является серьезным испытанием для палестинского руководства. La victoria de Mahmoud Abbas en las elecciones presidenciales de Palestina representa un enorme reto para el liderazgo de esa nación.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.