Exemplos de uso de "преступлений" em russo com tradução "crimen"
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике
La ola de crímenes corporativos en la economía global
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида.
Fue declarada culpable de crímenes de genocidio de primera categoría.
Безнаказанность, характерную для этих отвратительных преступлений, нужно остановить.
La impunidad característica de estos espantosos crímenes debe terminar.
В будущем подавляющая масса преступлений будет совершаться онлайн.
En el futuro, la mayoría de los crímenes ocurrirán en línea.
Наш долг - добиться справедливости для жертв преступлений Чарльза Тейлора.
Tenemos el deber de buscar que se haga justicia para las víctimas de los crímenes de Charles Taylor.
Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений?
¿Cómo puedes vivir contigo mismo si sabes que has cometido crímenes atroces?
Сначала нужно рассмотреть тяжесть преступлений, совершенных теми, кто избежит наказания.
Primero, se debe evaluar la seriedad de los crímenes cometidos por los que habrán de salvarse del castigo.
Если не было никаких преступлений, то нацисты не были преступниками.
Si no hubo crímenes, entonces los nazis no fueron criminales.
Таким образом, "Франция" сама по себе была соучастником преступлений нацистского режима.
Por lo tanto, la propia "Francia" era cómplice de los crímenes del régimen nazi.
2) прекращение этнической чистки, геноцида и военных преступлений, совершаемых там Грузией;
2) poner fin a la limpieza étnica, el genocidio y los crímenes de guerra que Georgia cometía ahí;
У Тейлора длинный список преступлений, и количество свидетельств против него огромно.
La lista de crímenes de Taylor es larga y las pruebas contra él son abrumadoras.
Существует целый подпольный рынок и бизнес-экосистема, построенная вокруг сетевых преступлений.
Ahora tenemos todo un mercado subterráneo y un ecosistema empresarial creado con base en el crimen informático.
Его "секретная речь", в том году обличила масштаб и серьезность преступлений Сталина.
Su "discurso secreto" ese año dejó al descubierto la monumentalidad de los crímenes de Stalin.
Это же место в свое время было местом преступлений, где грабили людей.
El mismo lugar era un lugar del crimen donde a la gente le robaban.
Я думаю, нам надо больше работать над помощью жертвам преступлений, а не меньше.
Pienso que tenemos que hacer más para ayudar a las víctimas de los crimenes y no menos.
Большое увеличение массовых тюремных заключений в этой стране не относится к категории жестоких преступлений.
El gran crecimiento en encarcelación masiva en este país no es por crímenes con violencia.
Это молчание продолжалось до 1961 года, когда Хрущев позволил новые разоблачения преступлений сталинской эпохи.
Ese silencio duró hasta 1961 cuando Khrushchev permitió nuevas revelaciones sobre los crímenes de la era de Stalin.
Дактилоскопия является строгой наукой, без ошибок, она может играть ключевую роль в раскрытии преступлений.
La dactiloscopia es una ciencia exacta, sin margen de error, que puede llegar a ser clave en la resolución de crímenes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie