Ejemplos del uso de "приближение" en ruso
Баланс между импортом и экспортом энергоресурсов является лишь первым приближением к независимости.
El equilibrio entre importaciones y exportaciones es sólo una primera aproximación a la independencia.
Конечно, темпы приближения стран-кандидатов к вступлению в Союз зависят от темпов проводимых ими реформ.
Ciertamente, el ritmo de acercamiento de los países candidatos a la Unión depende de la velocidad de sus reformas.
Общеевропейская экономическая зона, базирующаяся на постепенном приближении к законодательству и стандартам Евросоюза.
un Area Económica Común Europea, basada en la aproximación gradual de la legislación y los estándares de la UE.
Но в первом приближении размер этой машины равен размеру - и сложности - вашего мозга.
Pero en una primera aproximación, el tamaño de la máquina es - y su complejidad, algo como - el cerebro.
То есть в первом приближении получается, что у нас есть двадцати-петагерцевый синапсовый реактор.
Entonces en una primera aproximacion, tenemos estas cosas - veinte-petahertz disparos sinápticos.
эпизоды, когда рынок постигала существенная, значительная неудача, были скорее исключением, чем правилом, и в первом приближении невмешательство было хорошим принципом.
los episodios de fracaso importante y significativo del mercado eran la excepción más que la regla, y el laissez-faire era una buena primera aproximación.
"Восточное партнерство" касается интеграции ЕС, приближения шести стран-партнеров к ценностям ЕС, законодательству и способам работы, а также присутствия ЕС для поддержки и помощи в этой конвергенции.
La "asociación oriental" va encaminada a la consecución de la integración en la UE, a la aproximación de los seis países a los valores, la legislación y las formas de trabajar de la UE y a la presencia de la UE para apoyar esa convergencia y contribuir a ella.
Это не интеллектуальный тест Тьюринга но это его максимальное приближение в физике
Esta no es una prueba Turing de inteligencia, pero es lo más cercano a una prueba Turing física.
И она чувствовала это приближение, потому что земля тряслась под ее ногами.
Y lo sentía venir, porque hacía que la tierra temblara bajo sus pies.
В прошлом намеренное приближение смерти любого человека всегда считалось преступлением, независимо от обстоятельств.
En el pasado, apresurar intencionalmente la muerte de una persona siempre fue un crimen, sin importar las circunstancias.
Это робот-собака, созданная Boston Dynamics И это максимальное приближение теста Тьюринга на физическом, двигательном уровне
Este es el "Perro Grande" de la compañía Boston Dynamics y esto es lo más cercado a una prueba Turing física.
Вы возразите, что в последний раз такое было - приближение чего ощутили Хаусман и Черчилль, - когда власть перешла от старых наций, старых держав Европы через Атлантику к новой развивающейся державе Соединённых Штатов Америки на заре Американского века.
Podría afirmarse que eso fue lo que sucedió, y lo que Housman presintió y Churchill también, cuando el poder de las antiguas naciones, de las viejas potencias europeas, se transfirió, a través del Atlántico, a la nueva potencia emergente de los EEUU, el comienzo del siglo estadounidense.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad