Exemplos de uso de "примитивную" em russo

<>
Наличие этой функции даёт основание сказать, что эмоции обеспечивают, наряду с прочими целями, примитивную форму коммуникации. Y por eso esta función de las emociones sugiere que, además de cualquier otro propósito al que sirven, son una forma primitiva de comunicación.
Осуществив вторжение в богатую нефтью арабскую страну, не имевшую никакого отношения к терактам 11 сентября 2001 года, США неосмотрительно позволили втянуть себя в примитивную логику коллективного наказания и групповой мести, которой придерживаются террористы. Tras haber invadido un país árabe rico en petróleo que no desempeñó papel alguno en el ataque terrorista del 11 de septiembre de 2001, los Estados Unidos se dejaron arrastrar imprudentemente por la primitiva lógica de sus atacantes, caracterizada por el castigo colectivo y la venganza grupal.
Мы очень и очень примитивны. Somos muy, pero muy primitivos.
Пойду пахать землю примитивным плугом. Voy a arar la tierra con un arado primitivo.
Это самые примитивные народы в мире. Son las personas más primitivas del mundo.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными, Las primeras redes, por ejemplo, eran muy simples y primitivas.
В примитивном и простом мире модель не нужна. En un mundo primitivo y simple, no hay ninguna razón real para un modelo.
А вот этот более примитивный, чем тот, другой. Y aquel es más primitivo que el otro".
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. El archaeopteryx, un ave primitiva, todavía tiene esa mano muy primitiva.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно. El archaeopteryx, un ave primitiva, todavía tiene esa mano muy primitiva.
Лидер партии - самоуверенный примитивный политикан по имени Анджей Леппер. El líder de ``Autodefensa" es un hombre primitivo y estridente que se llama Andrzej Lepper.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное. La hambruna se usaba como un arma de destrucción masiva - primitiva, pero extremadamente efectiva.
"Это три разных динозавра, и, наверное, дракорекс - самый примитивный из них. "Son tres dinosaurios diferentes y el dracorex es probablemente el más primitivo.
Это, конечно, примитивная справедливость, но какое еще правосудие мог ожидать массовый убийца? Esta es ciertamente una justicia primitiva, pero, ¿de qué otra forma se puede hacer justicia con un asesino de masas?
И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения. y ellos pueden sólo de una forma muy primitiva, y de forma muy limitada, controlar sus movimientos.
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах. La Biblia habla de verdad de la psicología cognitiva, una psicología cognitiva muy primitiva.
Она была примитивной и более удалённой, чем что-либо, о чём я знала раньше. Fue algo muy primitivo y más remoto que cualquier otra cosa experimentada antes.
Изображение напомнило мне наскальные рисунки и то, как мы все ещё примитивны во многом. La imagen me recordó a una pintura rupestre, y reflejó lo primitivos que somos en muchos aspectos.
Теперь, это очень важно, потому что это говорит вам, что ваш мозг участвует в примитивной - Esto es muy importante porque lo que esto les está diciendo es que el cerebro, de manera primitiva, está intentando.
Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям. Resultó ser una lista sencilla y corta, y hemos ido en la dirección de tecnologías relativamente primitivas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.