Exemplos de uso de "принимаемыми" em russo com tradução "adoptar"
Traduções:
todos2015
tomar623
aceptar482
adoptar405
adoptarse151
aprobar90
recibir72
asumir57
aprobarse47
abrazar30
admitir28
recibirse18
acoger9
asimilar1
asumirse1
outras traduções1
Люди ожидают, что Европа примет меры.
Los ciudadanos cuentan con Europa para que adopte medidas al respecto.
Остальные страны приняли несколько иные модели.
Otros países adoptaron modelos ligeramente diferentes.
принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
en adoptar decisiones difíciles en circunstancias desfavorables.
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
¿Cuáles son las posibilidades de adoptar un plan de este tipo hoy?
Вместо этого применение силы принимает новые формы.
Más bien, el uso de la fuerza está adoptando nuevas formas.
(Сингапур принял эту идею с завидными результатами.)
(Singapur adoptó esa idea con resultados envidiables.)
Обратите внимание, что лидер принимает его, как равного.
Notad cómo el líder lo adopta como a un igual.
Меры, принятые США и странами Европы, были началом.
Las medidas adoptadas por EE.UU. y Europa son un comienzo.
Ключевые решения, принятые на саммите, подтверждают эти слова.
Las decisiones fundamentales que adoptamos en la cumbre lo muestran con toda claridad.
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
El estancamiento crónico es un precio demasiado alto por adoptar el euro.
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта.
Pero adoptar la interpretación de los terroristas sobre los sucesos tiende un velo sobre la realidad de este conflicto.
МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ.
Allá por 1980, el FMI estuvo a punto de adoptar una llamada Cuenta de Sustitución de DEG.
Приняты ли необходимые меры по оказанию помощи данным странам?
¿Se han adoptado las medidas idóneas de ayuda?
Насколько удовлетворительны результаты такой гармонизации помимо количества принятых документов?
¿Qué tan satisfactorios son los resultados, más allá del simple número de las medidas que se han adoptado?
С EFSF избыточное обеспечение принимает форму гарантий других стран еврозоны.
Con el EFSF, el exceso de colateralización adopta la forma de garantías por parte de otros países de la eurozona.
И предприятия в других странах принимают аналогичную онлайн бизнес-модель.
Y las empresas de otros países están adoptando un modelo de negocio en línea similar.
Дело в том, что современное общество, похоже, приняло стратегию гибели.
Porque nos damos cuenta de que hoy en día la cultura moderna parece haber adoptado la estrategia de tragedia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie