Exemplos de uso de "приносим" em russo com tradução "dar"

<>
Вскоре это начало приносить плоды. Pronto comenzó a dar resultados.
Я принесла им два стакана воды. Les di vasos con agua.
Она не приносит нам никакой полезной информации. No nos da ninguna información útil.
Пророк ислама, Мухаммед, принес одну - и только одну - религию. El profeta del Islam, Mahoma, nos dio una -y sólo una- religión.
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды. Esa estrategia de decapitación política preventiva ha dado inmensos dividendos al Partido.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. La estimulación de una propiedad generalizada del capital podría dar origen a políticas potencialmente beneficiosas.
Переговоры по поводу изменения климата не приносят конкретных результатов. Las negociaciones sobre el cambio climático dan vueltas en círculos sin llegar a nada.
И я боюсь, наши исследования принесли больше вопросов, чем ответов, Me temo que eso nos da más preguntas que respuestas.
в других странах до сих пор неясно, принесет ли она плоды. en otros, sigue siendo incierto si dará resultados.
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты. Discursos altisonantes, grandes esperanzas y grandes aspiraciones han dado resultados mínimos.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду. Los estudios hechos al respecto han mostrado que las inversiones en atención de salud pueden dar un rendimiento seis veces mayor.
Более того, это необходимое вмешательство стоит недорого, но приносит огромную пользу: Además, esas intervenciones esenciales cuestan poco y dan mucho:
Возрастающая важность евро приносит стабильность, нечто очень важное во времена беспорядков. El papel cada vez más importante del euro da estabilidad, algo que nunca es más importante que en tiempos inciertos.
Храбрость и самоотверженность правительства США и армии начало, наконец, "приносить плоды". La valentía y audacia del gobierno de Estados Unidos y su ejército estaban ampquot;dando sus frutosampquot;.
Мы с самого начала поняли, что проект не принесет никакой экономической выгоды. Y todos nos dimos cuenta inmediatamente que este proyecto no tenía beneficios económicos.
И я их усадила, и принесла им два стакана воды - всё, я справилась. Los senté y les di vasos con agua - OK, lo tengo.
Во - вторых, поскольку реформы не принести процветания, то регион уже тошнит от реформ. Segundo, dado que las reformas no han traído prosperidad, la región está harta de ellas.
Надо отметить, что многолетняя поддержка шиитских группировок со стороны Ирана начала приносить результаты. Sin duda, el apoyo de larga data de Irán a los grupos chiítas regionales está dando sus frutos.
Экономические реформы Рауля Кастро либо не были реализованы, либо не приносят ожидаемых результатов; Las reformas económicas de Raúl Castro no han sido implementadas o no han dado los resultados esperados;
Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты. La inversión de fondos, voluntad política y estrategias técnicas sólidas dan resultados rápidos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.