Exemplos de uso de "принцы" em russo
Traduções:
todos66
príncipe66
Эти принцы Уолл-стрит были сообразительнее, тем не менее, в одном:
Estos príncipes de Wall Street, no obstante, fueron más inteligentes en un sentido:
Многие старые саудовские принцы и особенно король Абдулла знают, что надо делать.
Muchos de los príncipes octogenarios sauditas, y especialmente el Rey Abdullah, saben lo que se debe hacer.
Как древние индийские принцы привязывали труженников к земле, если не существовало ни феодализма, ни касты?
¿Cómo hicieron los príncipes indios antiguos para fijar la fuerza laboral a la tierra si no existían el feudalismo ni las castas?
Тем не менее, сегодняшние саудовские принцы, кажется, признают, что что-то действительно изменилось на Ближнем Востоке:
Sin embargo, los príncipes saudíes de hoy parecen reconocer que algo realmente ha cambiado en Oriente Próximo:
Вместо этого саудовские принцы и их партнеры-вахабиты осторожно сосуществуют друг с другом, сохраняя различные сферы влияния.
En cambio, los príncipes al-Saud y sus socios wahabíes viven en una coexistencia cautelosa con distintas esferas de influencia.
Отрешение наследного принца стало неизбежным.
La abdicación del Príncipe Heredero resultó inevitable.
Очень скоро дворец наполнился принцами, которые насвистывали.
Pronto se llenó el palacio de príncipes silbando.
Приведу пример из "Маленького Принца", когда принц просит рассказчика нарисовать ему овцу.
Y está esta conexión a "Le Petit Prince" donde el narrador le pide al príncipe que dibuje una oveja.
Приведу пример из "Маленького Принца", когда принц просит рассказчика нарисовать ему овцу.
Y está esta conexión a "Le Petit Prince" donde el narrador le pide al príncipe que dibuje una oveja.
И Макиавелли прояснял, что ненависть - это кое-что, чего принц должен тщательно избегать.
Y Maquiavelo dijo claramente que el odio es algo que el príncipe debe evitar cuidadosamente.
Макиавелли прекрасно выразился, что для принца гораздо важнее, чтобы его боялись, чем любили.
Según la célebre frase de Maquiavelo, para el príncipe es más importante ser temido que ser amado.
Первый "священный союз" был делом рук австрийского принца Меттерниха после окончания наполеоновских войн.
La primera "Santa Alianza" fue una creación del príncipe Metternich de Austria después de las guerras napoleónicas.
Но это уже не относится к тысячам принцев, которых они произвели на свет.
Pero no puede decirse lo mismo de los varios miles de príncipes que engendraron.
С 2003 года принц Мухаммед стоит во главе успешной компании против яростного исламизма в королевстве.
Desde 2003, el príncipe Muhammad ha estado a cargo de una exitosa campaña contra el islamismo violento en el reino.
Реальность такова, что каждый старший принц поставил своих любимых сыновей на важные должности в королевстве.
La realidad es que los varios príncipes más ancianos colocaron a sus hijos favoritos en posiciones importantes del reino.
Король Абдулла послал только младшего принца сопровождать Карзая в Мекку, что является намеренным дипломатическим оскорблением.
En efecto, el Rey Abdullah envió a un príncipe menor a que lo acompañara a la Meca, una afrenta diplomática calculada.
С виду вопрос о престолонаследии кажется улаженным - теперь после смерти Фахда наследный принц Абдулла станет королем.
A primera vista, la sucesión se dio como se esperaba, y el Príncipe Heredero Abdullah se ha convertido en rey ahora que Fahad ha muerto.
Однако Асири действительно спрятал на себе бомбу, взрывчатку весом в один фунт, которая взорвалась возле принца.
Pero Asiri había escondido una bomba dentro de su cuerpo, un explosivo de medio kilo que detonó cerca del príncipe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie