Exemplos de uso de "принять" em russo com tradução "tomar"

<>
Таким образом, приходится принять решение. Así que se tiene que tomar una decisión.
Надо принять еще одно решение. Hay una decisión más que tomar.
Срочно необходимо принять две меры. Es necesario tomar dos medidas con urgencia.
Студенты должны были принять решение. Ellos debían tomar una decisión.
Но я собираюсь принять лекарство. Pero me voy a tomar una medicina.
Америка должна принять это во внимание. EEUU debería tomar nota.
Правительство Коидзуми должно принять это к сведению. El gobierno de Koizumi debería tomar nota.
И я пытался, знаете, принять версию инженера: Estaba tratando, saben, de tomar la versión de ingeniero:
Президент Трумэн должен был принять сложное решение. El presidente Truman tuvo que tomar una difícil decisión.
У тебя есть три секунды, чтобы принять решение. Tienes tres segundos para tomar tu decisión.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования. No tomar acciones concretas amenazaría con alimentar la desilusión.
Южная Корея пытается убедить Северную принять это стратегическое решение. Corea del Sur está tratando de persuadir a Corea del Norte para que tome esta decisión estratégica.
Недостаточно принять личное решение, что вы хотите более широкий мир. No es suficiente tomar la decisión personal de querer un mundo más amplio.
Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя. Una nueva generación de dirigentes parece a punto de tomar el poder.
Основная идея - вы хотите сделать выводы и потом принять меры. Y la idea fundamental es que primero se hacen deducciones y luego se toman decisiones.
А когда они в замешательстве, человек не в состоянии принять решение. Están confundidas, y no puedes tomar una decisión.
Я залез обратно в капсулу и отчаянно старался принять верное решение. Trepé hasta volver a la cápsula y lo intenté desesperadamente para asegurarme que estaba tomando la decisión correcta.
Но это решение должны были принять реальные политики - Совет министров финансов. Pero esa decisión tenía que ser tomada por políticos reales, los Ministros del Consejo de Finanzas.
Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах. Segundo, los acreedores pueden tomar represalias, negándose a ofrecer préstamos en el futuro.
Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению. Los países que aspiran a competir con las universidades de Estados Unidos deberían tomar nota.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.