Ejemplos del uso de "присматривал" en ruso

<>
Том присматривал за моими детьми, пока я был в больнице. Tom cuidó a mis hijos cuando estaba en el hospital.
Они должны были присматривать за Мэри. Ellas tenían que cuidar de Mary.
Они продолжают без скатерти, присматривая местечко, где можно было бы посадить дирижабль и, наконец-то, нормально поесть. Siguen sin su mantel, buscando un lugar donde aterrizar para poder almorzar.
Не мог бы ты присмотреть за детьми? ¿Podrías cuidar de los niños?
Кто будет присматривать за ребёнком, пока их нет? ¿Quién cuidará del bebé cuando ellos no estén?
Они попросили Кейт, чтобы она присмотрела за их ребёнком. Le pidieron a Kate que cuidara a su hijo.
И именно там другая медсестра, не та, которая присматривала за миссис Дрюкер раньше, Y allí otra enfermera, no la que cuidaba de la señora Drucker antes, sino otra.
В отличие от супружеской четы на фотографии, за данной пациенткой присматривала её дочь. Y en este caso, a diferencia de esta pareja, a ella la cuidaba su hija.
Матери говорят маленьким девочкам "заботиться" о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат "присматривать" за своими сестрами. Las madres dicen a sus niñas pequeñas que "atiendan" a sus hermanos, mientras que a los niños se les dice que "cuiden" a sus hermanas.
Мы нашли ей хоспис и отвезли ее туда, и мы ухаживали за ней и присматривали за ее семьей, так как это было необходимо, мы знали как это делать. Le encontramos un lugar, la internamos, y la cuidamos y nos encargamos de su familia, porque era necesario, es algo que sabíamos cómo hacer.
10 лет ждать, чтобы образование принесло пользу, - это слишком большой срок, если вам необходимо удовлетворять ежедневные потребности, присматривать за младшими братьями и сестрами или помогать в лавке или мастерской. Esperar 10 años para la recompensa educativa es demasiado si uno necesita cubrir las necesidades diarias cuando uno tiene hermanos que cuidar o un negocio al que ayudar.
Я бы на вашем месте присматривал за этим парнем. Me gustaría que se fijaran en este amigo.
Это как если бы однажды на выходных случился, например, гигантский, очень популярный фестиваль Стар Трека - кто бы присматривал за магазином? Puede que se pregunte, si hubo, por ejemplo, una convención muy popular de Star Trek durante un fin de semana, quién podría hacerse cargo de la tienda.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.