Exemplos de uso de "провел" em russo com tradução "realizar"
Traduções:
todos850
pasar333
realizar190
llevar166
celebrar43
trazar24
conducir16
instalar1
disputar1
tirar1
outras traduções75
Интервью, которое вы видите, то самое которое провел Майк
La entrevista que vieron es la que Mike realizó.
И поэтому мой хирург сам провёл эту операцию в последней отчаянной попытке спасти мой голос.
Entonces mi propia cirujana realizó la operación, en un último intento desesperado por salvar mi voz.
МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент, который он провел со своими коллегами, по испытанию эффекта психотропных наркотиков на творчество.
McKim publicó un estudio en 1966 describiendo un experimento que él y sus colegas realizaron, para probar los efectos de las drogas psicodélicas en la creatividad.
А в 1960 году Франк Дрейк провел первое наблюдение в рамках SETI, наблюдая за двумя звездами - Тау Сети и Эпсилон Эридани в течение почти 150 часов.
Y en 1960, Frank Drake realizó la primera observación SETI al observar dos estrellas, Tau Ceti y Epsilo Eridani, durante 150 horas.
Рентген провел эксперименты с рентгеновскими лучами для того, чтобы изучить структуру атома, и, к всеобщему удивлению, пришел к открытию о том, что рентгеновские лучи сделали живую ткань прозрачной.
Roentgen realizó experimentos con rayos X para estudiar la estructura del átomo y se encontró, para sorpresa de todo el mundo, con que los rayos X también hacían transparente el tejido vivo.
С этой целью я встретился с сенаторами от Республиканской и Демократической партий, провел консультации со старшими административными представителями, сотрудниками лабораторий, учеными и другими экспертами с различными мнениями о ратификации.
Con este fin me reuní con senadores demócratas y republicanos y realicé consultas con representantes de alto nivel de la administración, con personal de los laboratorios, con científicos y otros expertos, todos con opiniones muy distintas sobre la ratificación.
А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии, Ларс Байдер провёл исследование, сравнивая поведение и распределение дельфинов до того, как появились лодки, с которых люди наблюдают за ними.
Y si miramos en ambientes muy prístinos como el occidente de Australia Lars Bider ha realizado un trabajo comparando el comportamiento de los delfines y su distribución antes de que hubiese delfines divisando botes.
Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов,
La comunidad de trasplante ha realizado campañas de donación de órganos.
Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ.
Amigos, quizá conozcan la investigación realizada a la National Football League.
Какие политические реформы проведет Ху Цзиньтао в Китае?
¿Qué reformas políticas realizará Hu Jintao en China?
Чтобы ответить на эти вопросы, мы провели исследование.
Así que para empezar a responder a estas preguntas realizamos un estudio de investigación.
Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений:
La investigación subsiguiente realizada por los historiadores de la ciencia deja pocas dudas:
Один чудный эксперимент был проведён Куртом Греем и Дэном Вегнером.
Un experimento precioso fue realizado por Kurt Gray y Dan Wegner.
Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
Los sindicatos realizaron una huelga simbólica de una hora en apoyo al gobierno.
ПИИ - это не единственная форма экономических сделок, проводимых через границу.
Una compañía de Hong Kong puede realizar su producción en la provincia de Guangdong y obtener los mismos beneficios por mano de obra barata que obtendría si invirtiera en China.
Необходимо провести большие изменения со стороны Косово, чтобы здесь появилась терпимость.
Kosovo debe realizar amplias mejoras para que la tolerancia eche raíz.
Так как мы проводим контроль по факту, необходимо учитывать некоторую задержку.
Dado que realizamos controles ex post, es preciso contar con un cierto retraso.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie