Exemplos de uso de "проверять" em russo com tradução "comprobar"
Traduções:
todos144
probar60
comprobar30
revisar29
controlar5
revisarse4
chequear1
checar1
matizar1
controlarse1
averiguar1
repasar1
outras traduções10
Помошники с калькуляторами будут проверять результат.
Cualquiera de nuestro equipo, comprobará la respuesta.
Об этом я еще не думал, потому что у меня нет времени на то, чтобы проверять чистоту прошлого каждого потенциального сторонника, и у меня нет на это денег.
Aún no lo he considerado porque no tengo tiempo para ello, para comprobar el pasado intachable de cada uno de los potenciales miembros del partido, ni tampoco tengo dinero.
Deutsche Bahn также в течение многих лет приходилось гораздо чаще проверять оси поездов ICE после того, как у одного из поездов ICE сломалась ось на главном вокзале в Кельне.
Deutsche Bahn trabaja desde años en comprobar los ejes de los trenes de alta velocidad con frecuencia en el taller, después de que un tren de alta velocidad sufriera la rotura de un eje en la estación central de Colonia.
Ставка Франции на ядерную энергию является более проверенным вариантом.
La apuesta de Francia a la energía nuclear es una opción más comprobada.
Он встал, чтобы проверить, выключил ли свет на кухне.
Se levantó para comprobar que había apagado la luz de la cocina.
Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости.
El primero en reaccionar no tiene inconveniente en hacer esas transacciones sin comprobar si es cierta la noticia.
Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков.
Es una estrategia de eficacia comprobada y no involucra a los contribuyentes.
Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него.
Es conjetural, basado en prueba y error, comprobado mediante la observación, y no derivado de ella.
Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу.
No olemos la comida para comprobar si está bien.
Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться.
Digo, tuve que comprobar las etiquetas para asegurarme.
что противоречит моим представлениям, так как я думаю, что эта идея не была адекватно проверена.
Eso no lo acabo de digerir, porque no creo que esa cuestión se haya comprobado adecuadamente.
Без доступа к вирусам невозможно проверить точность такой генетической информации или разработать вакцины против смертоносных микробов.
Sin acceso a los virus, es imposible comprobar la exactitud de esa información genética u obtener vacunas contra los microbios letales.
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости.
En 1979 se enviaron al espacio huevos de codorniz para comprobar cómo se desarrolla el embrión en condiciones de ingravidez.
В США брокеры продавали ипотечные кредиты, не проверяя, имелись ли у заемщиков достаточные средства для их возмещения.
En Estados Unidos, los corredores vendían hipotecas sin comprobar si el deudor tenía los medios para pagar.
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно.
Al confiscarlos, la policía rusa supuestamente podía comprobar si el software que usaban los activistas se había instalado legalmente o no.
Но теперь у нас есть способ проверить, был ли динозавр или ещё какое-нибудь животное, молодой или старой особью.
Pero existe una forma de comprobar si un dinosaurio, o cualquier animal, es una cría o un adulto.
Оказывается, есть больше людей, проверяющих проблемы с этой странички и желающих их исправить, чем собственно проблем на этой странице.
Resulta que hay más personas en esta página para comprobar los problemas y el deseo de resolverlos que problemas que se plantean en la página.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie