Beispiele für die Verwendung von "продолжились" im Russischen
Übersetzungen:
alle321
continuar204
durar56
persistir18
prolongarse17
seguirse10
proseguir9
quedar5
persistirse1
andere Übersetzungen1
Три месяца спустя и переехала в США, и мои приключения продолжились.
Tres meses después me había mudado, y la aventura continuaba.
Протесты продолжились на этой неделе в Нью-Йорке, где их объектом были не универмаги Walmart (их в этом прогрессивном городе не жалуют, и поэтому их здесь пока нет), а "Макдоналдсы" и другие дешевые рестораны.
Las protestas continuaron esta semana en Nueva York, en las que los objetivos no eran precisamente los grandes almacenes Walmart (que en esta progresista ciudad no les tienen aprecio, y por eso por ahora no hay ninguno), sino los "McDonald's" y otros restaurantes baratos.
Главная причина продолжения трансатлантического дрейфа заключается в том, что кризис переживается по-разному.
La principal razón de que prosiga la deriva trasatlántica es que la crisis se está viviendo de manera diferente.
Перед лицом продолжающегося падения доллара создается впечатление, что политики находятся в состоянии оцепенения.
Frente a la constante caída del dólar, las autoridades parecen haber quedado paralizadas.
Трудно предвидеть, как это будет продолжаться дальше.
Resulta difícil pensar que esta situación pueda prolongarse mucho más tiempo.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться.
Hay demasiadas cosas en juego para permitir que se siga así.
Пока маневрирование продолжается, Израиль и Египет, сами того не замечая, сотрудничают в деле помощи Аббасу и "Фатху".
Mientras prosiguen estas maniobras, Israel y Egipto colaboran para apuntalar a Abbas y Fatah.
Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем.
Hubo purgas incesantes hasta que no quedaron prácticamente oficiales superiores para dirigir batallas.
Если "Фретилин" будет и дальше затруднять работу правительства, нестабильность будет продолжаться.
Si el Freitlin mantiene su decisión de obstaculizar al gobierno, la inestabilidad persistirá.
Все же конфликт в Дарфуре продолжается уже пять с половиной лет.
Al fin y al cabo, el conflicto de Darfur se ha prolongado durante cinco años y medio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung