Exemplos de uso de "продолжительными" em russo
Traduções:
todos129
largo66
duradero24
continuo15
persistente11
perdurable5
mucho tiempo3
seguido1
outras traduções4
При затянувшейся балансовой рецессии этого типа, выплаты по безработице должны быть значительными и продолжительными.
En una larga recesión de los balances de este tipo, las prestaciones por desempleo deben ser importantes y prolongadas.
Он также избавил фонд от его одержимости финансовыми строгими мерами (большая ошибка прошлого - с последующими продолжительными последствиями - в Индонезии и Корее в конце 1997 года).
Además, ha apartado al Fondo con decisión de su obsesión con las medidas fiscales austeras (un gran error anterior, que tuvo consecuencias traumáticas duraderas, en Indonesia y en Corea a finales de 1997).
Последствия иракской войны внутри страны - самый значительный рост бюджета Пентагона и последствия этого для бюджета США в долговременной перспективе - могут стать самыми продолжительными.
Sin embargo, el impacto interno de la guerra de Iraq -el presupuesto del Pentágono, que crece cada vez más, y su influencia de largo plazo en la economía de EE.UU.- pueden terminar siendo su consecuencia más duradera.
Итак, испытывающее я живет продолжительной жизнью.
Ahora bien, el yo que tiene experiencias vive su vida de forma continua.
Конечно, даже продолжительные отклонения от паритета не длятся вечно.
Por supuesto, las fluctuaciones, o "swings", persistentes que se apartan de la paridad no duran para siempre.
Но обогащение, приносимое гуманитарными науками, не менее продолжительно, хоть и менее заметно.
Pero el enriquecimiento ofrecido por las humanidades no era menos perdurable, aunque su naturaleza más sutil hace que resulte más difícil rastrearlo.
И проблема в том, что это становится продолжительным по времени, и запутанным.
Y el problema es que consume mucho tiempo y espacio.
Продолжительное подорожание валюты страны-кредитора по отношению к основной мировой валюте - это рецепт для замедления экономического роста, сопровождаемого окончательной дефляцией, как произошло в Японии в 1990-х годах, без очевидного снижения в ее большом относительном активном сальдо торгового баланса.
Una apreciación sostenida de la divisa de un país acreedor frente a la moneda dominante en el mundo es una receta segura para una desaceleración del crecimiento económico, seguida posiblemente por la deflación, como descubrió el Japón en el decenio de 1990. sin una reducción evidente de su gran superávit comercial relativo.
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время.
También se efectúan a lo largo de un periodo de tiempo.
Конечно, сожаления такого рода невероятно пронизывающие и продолжительные.
Obviamente, esta clase de remordimientos son increíblemente desgarradores y duraderos.
Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака.
Paradójicamente, una vez establecido, la selección natural favorece el continuo crecimiento del cáncer.
Поэтому для проведения серьезных реформ понадобится твердое и продолжительное общественное давление.
Así, será necesaria una fuerte y persistente presión pública para que haya reformas serias.
Действительно, Иордания и Сирия приняли большинство иракцев, но они не предлагают им возможность продолжительного проживания.
Es verdad, Jordania y Siria les permiten la entrada a la mayoría de los iraquíes, pero no les ofrecen la posibilidad de una absorción local perdurable.
Мы были достаточно уверены, мы и сейчас уверены, что восстановление возможно, несмотря на продолжительную слепоту.
Estábamos bastante seguros, estamos seguros de que la recuperación es factible, a pesar de la imposibilidad de ver por mucho tiempo.
В ней видят продолжительную сагу, полную неожиданностей.
Se ven como una larga saga llena de sorpresas.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
PARIS - Pocas visitas de Estado tienen resultados duraderos.
И все это попадает в дисковый массив, созданный для продолжительной видеозаписи.
Y todo esto alimenta un conjunto de discos diseñados para una captura continua.
Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика.
La razón más evidente del persistente atractivo de los Social Demócratas es la política externa.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie