Exemplos de uso de "прозрачен" em russo
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
El ojo todavía es todavía transparente y la luz puede entrar.
На самом деле этот материал чист и прозрачен.
De hecho, este material que ven es claro y transparente.
Также необходимо проследить, чтобы не существовало злоупотреблений и коррупции, чтобы проект был прозрачен.
Tienes que asegurarte de que sea difícil de corromper, que sea transparente.
Он прозрачен за счет блогов и социальных сетей, передающих сплетни целого нового поколения людей, которые выбрали жизнь на публике.
Es transparente, con blogs y redes sociales transmitiendo el murmullo de una nueva generación de personas decididas a vivir sus vidas en público.
Процесс рецензирования прозрачен, и для участия в процессе приглашаются правительства для назначения экспертов в разные рабочие группы, рецензирования и комментирования черновиков документов МГЭИК, а также утверждения конечных отчетов МГЭИК.
El proceso de revisión es transparente y se invita a los gobiernos a participar mediante la designación de expertos para que formen parte de los diversos grupos de trabajo, la revisión y los comentarios sobre los borradores del IPCC y la aprobación de los informes definitivos.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру.
tienen que tener mucha más gobernatura financiera transparente.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
la estructura institucional debe ser eficiente, democrática y transparente.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Y pueden ver que está totalmente intacto, es totalmente transparente.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания".
"Por una parte es transparente, por otra parte refleja la belleza de todo el edificio."
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот.
Así, como ven, el film transparente por allí, y luego.
С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу.
Con estas consideraciones en mente, China ha adoptado una respuesta muy transparente.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности.
Ambos grupos son totalmente transparentes acerca de sus motivos y actividades.
В третьих, благодаря Договору ЕС становится более открытым и "прозрачным".
Tercero, el Tratado vuelve a la UE más abierta y más transparente.
Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран.
y estos dibujos animados se volvían transparentes y cubrían la mitad del campo visual, como una pantalla.
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек.
Ellos han descubierto un nuevo enlace atómico, un material nuevo para celdas solares transparentes.
Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя.
Se debe desmantelar a los militantes de todo tipo por completo y de forma transparente.
В частной сфере, корпоративное управление все больше становится вполне прозрачной системой.
En la esfera privada, hacemos de la gobernabilidad corporativa un sistema cada vez más cercano a ser suficientemente transparente.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie