Exemplos de uso de "произойдет" em russo com tradução "derivar"

<>
Но сила этой книги первоначально происходила от ее жестокой независимости от современной ортодоксии. Pero la potencia de ese libro originariamente derivó de su feroz independencia de las ortodoxias contemporáneas.
И все это происходит в условиях дрейфующих льдов, которые движутся под воздействием ветров и волн. Y todo esto lidiando con un ambiente de hielo transitorio a la deriva que se mueve con el viento y la marea.
Эмблема, несмотря на крайне ирландский вид, на самом деле произошла от индийского символа - Дия, глиняной лампы. Y el logotipo, incluso aún cuando parezca muy irlandés, deriva en realidad del símbolo hindú del Diya que es una lámpara de barro.
Решение о том, произошло ли кредитное событие, оставляется за тайным комитетом Международной ассоциации свопов и деривативов, а также промышленной группы, которая имеет личную заинтересованность в результате. La decisión sobre la ocurrencia del evento crediticio queda en manos de un comité secreto de la Asociación Internacional de Swaps y Derivados, un grupo económico con intereses creados en el resultado.
Они очень важны и вызывают интерес по большей части оттого, что произошло некое разделение математики на ту, что основана на реальности, и ту, что происходит от чистого разума. Fue muy importante, pero por sobre todo, interesante porque fue una especie de quiebre, una ruptura entre la matemática derivada de la realidad y la nueva, proveniente puramente de la mente.
Они очень важны и вызывают интерес по большей части оттого, что произошло некое разделение математики на ту, что основана на реальности, и ту, что происходит от чистого разума. Fue muy importante, pero por sobre todo, interesante porque fue una especie de quiebre, una ruptura entre la matemática derivada de la realidad y la nueva, proveniente puramente de la mente.
И когда я увидел все эти шестиугольники и сложные штуки, которые также были у меня, при зрительной мигрени, мне стало интересно, видят ли другие люди подобное, и возможно ли, что наскальные рисунки и орнаментальное искусство хотя бы частично происходят от этого. Y cuando veo todos estos hexágonos y otras cosas complejas, que también veo, en una migraña visual, me pregunto si todo el mundo ve estas cosas, y si las cosas como el arte rupestre o el decorativo pueden haberse derivado de ellos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.