Exemplos de uso de "пропустит" em russo
Traduções:
todos42
perder16
saltar5
dejar pasar5
dejar4
permitir3
omitir3
faltar2
colar1
outras traduções3
Социолог остановится здесь и пропустит кое-что важное, что я открыл, когда был экспертом по делу об Абу Грейб.
Y los científicos sociales se quedan ahí y se pierden lo importante, lo que descubrí cuando fui testigo especialista para Abu Ghraib.
Существует очень реальная опасность, что Европа просто пропустит исторический стратегический поворот к многополюсному миру - и заплатит за это немалую цену.
Existe el peligro muy real de que Europa simplemente deje pasar un giro estratégico histórico hacia un mundo multipolar -y a un costo alto-.
Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
El señor de la guerra local, que odiaba a Chiang Kaishek, dejó pasar a Mao.
Они пропускают молекулы и оставляют растворы в другой части.
Exportan moléculas de agua a través de, y deja a los solutos del otro lado.
Я пропущу коррекцию ошибок и некоторые другие вещи.
He omitido la corrección de errores y otras cosas.
И если мимо проплывает облако, вы можете видеть облако на кончиках, которые пропускают свет.
Y si pasa una nube puede verse una nube en las puntas por donde se cuela la luz.
Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
A mi profesor de física no le importa si me salto las clases.
Устройство отфильтровывает кровяные тельца, пропуская сыворотку, и выдаёт ряд цветных индикаторов здесь, внизу.
El dispositivo filtra las células y deja pasar el suero, y obtienen una serie de colores ahí en la parte de abajo.
Я замечаю, что многим детям нужно пропустить алгебру и перейти сразу к геометрии и тригонометрии.
Estoy encontrando muchos niños que dejan álgebra y van directo a geometría y trigonometría.
И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
Es esta combinación de metal líquido, sal fundida y alta temperatura que nos permite enviar corriente elevada a través de esta cosa.
Учитывая эти события, Индия может просто пропустить стадию гипермаркетов и сразу перейти к торговле через Интернет, так же как она пропустила стадию проводной телефонии и перешла сразу к мобильной связи.
Teniendo en cuenta estos hechos, la India simplemente puede saltar y omitir la etapa de los hipermercados e ingresar a la etapa de las ventas vía Internet, de la misma forma que saltó la etapa de las líneas telefónicas fijas e ingresó directamente a la de la telefonía móvil.
Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком
Faltaba frecuentemente a la escuela y soñaba con ser marinera durante esos días.
Думаю, мне лучше пропустить остальное - это детали того, как именно разработать эту технику..
Supongo que lo mejor es que me salte el resto, son detalles sobre cómo hacer esas máquinas inteligentes - - la idea principal es que de hecho el corazón de una máquina inteligente es una máquina que reconoce cuándo te estás enfrentando a algún problema:
Я не пропустил бы дня, чтобы не говорить любимым людям, что я их люблю.
No dejaría pasar un solo día sin decirle a la gente que quiero, que la quiero.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie