Exemplos de uso de "противном" em russo

<>
Traduções: todos151 contrario63 antipático1 outras traduções87
В противном случае наступит паралич. La alternativa es la parálisis.
противном случае такой закон не нужен". "Si no lo hace, de nada sirve la ley."
В противном случае понадобятся более безжалостные решения. Si no, será necesario adoptar soluciones más draconianas.
В противном случае такие доктрины станут неуместными. De otra manera, tales doctrinas pierden relevancia.
в противном случае, их уничтожат как сорняки. de otra manera habrían sido eliminados.
В противном случае государства сохраняют свободу действовать самостоятельно. Si no es así, los Estados retienen la libertad para actuar por su cuenta.
в противном случае, меня будут судить", - говорит он. ampquot;Ni siquiera le puedo contar la forma en que fueron torturados mis clientes, porque me enjuiciarían", dice.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность. De otra forma, el compromiso pierde su relevancia.
Генерал Мушарраф знал, что последует в противном случае. El General Musharraf sabía cuál era la alternativa.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом. La entrada temprana, de otra manera, sería un gesto sin significado.
В противном случае, отправляйтесь беспокоить кого-то другого сегодня." Sino, ve a molestar a alguien más.
В противном случае нам остается всего лишь ждать и надеяться. Si no, seguiremos teniendo que esperar y abrigar esperanzas.
В противном случае они могут только оплакивать потерю своей собственной идентичности. Si no, sólo podrán lamentar la pérdida de su propia identidad.
Потому что в противном случае в нашей памяти ничего не задержится. Si no, las mentes son como tamices.
В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие. De otra forma, las autoridades nacionales serán incapaces de responder de manera adecuada a los acontecimientos transfronterizos.
не суй свой нос в чужие дела - в противном случае можешь влипнуть. no te metas en los asuntos de los otros o te quedarás enganchado.
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем: Si no, seguiremos afrontando una doble tragedia:
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией. De otra forma, la inflación creciente anularía los aumentos en la productividad.
В противном случае хунта будет и далее беспрепятственно нарушать права бирманского народа. Sin ella, la junta seguirá teniendo mano libre para actuar contra los derechos humanos del pueblo birmano.
Такие субъекты получили возможность сделать инвестиции, которые в противном случае были бы невозможны. Esas entidades podrían hacer inversiones que no serían posibles de otro modo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.