Exemplos de uso de "противоположную" em russo com tradução "contrario"

<>
От сильного удара автомобиль отбросило на противоположную сторону дороги, где он столкнулся с грузовиком. Por la fuerza del choque, el coche patinó hasta al carril contrario y allí colisionó con el camión.
На каждое исследование, которое обнаруживает важную связь между спекулятивной торговлей и нестабильностью рынка, найдется как минимум одно, доказывающее противоположную гипотезу. Para cada estudio que demuestra una conexión significativa entre las operaciones especulativas y la volatilidad del mercado, hay al menos otro que afirma lo contrario.
Однако как поступит президент Европейского центрального банка Жан-Клод Трише, который почти пообещал увеличение ставок в сентябре и который, подобно ФРС, возможно будет вынужден повернуть в противоположную сторону? ¿Pero qué podemos decir de Jean-Claude Trichet, el presidente del Banco Central Europeo, que más o menos prometió a los mercados un alza del tipo de interés en septiembre y ahora se encuentra con que, como la Fed, tal vez tenga que hacer lo contrario?
К сожалению, произошло прямо противоположное. Desafortunadamente, sucedió exactamente todo lo contrario.
Ультразвуковой звук - это прямо противоположное. El sónido hipersónico es exactamente lo contrario:
Мы же сделали прямо противоположное. E hicimos justamente lo contrario.
В цифровой век верно противоположное: En la era digital, ocurre lo contrario:
А это является противоположным протекционизму. Esto es lo contrario del proteccionismo.
Её ответ был совершенно противоположным. Su respuesta fue todo lo contrario.
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов: Los economistas del MIT suelen sostener lo contrario:
Здесь же я вижу, прямо противоположное. Me parece a mi con ésto, que era el contrario de aquello.
В настоящее время правильным кажется противоположное. Ahora, parece que sucede lo contrario.
В годы процветания ситуация была прямо противоположная: Durante los años de la burbuja, sucedía exactamente lo contrario:
Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное. Sin embargo, no deja de sorprender que esté ocurriendo lo contrario.
Я же думаю, верно прямо противоположное утверждение. Y yo pienso que es exactamente lo contrario.
Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное: Pero mi grupo de investigación descubrió justo lo contrario:
Однако последствия были противоположными тому, что ожидали: No obstante, esa secuencia es lo contrario de lo que podría haberse esperado:
То есть вела себя прямо противоположно ожиданиям ребенка. Ella hizo lo contrario de lo que les gustaba a los bebés.
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат. Los estudios promovidos por la BBC tienden a mostrar lo contrario.
Во-вторых, они должны провести мяч в противоположные ворота. Segundo, se les dice que deben llevar el balón a la meta contraria.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.