Exemplos de uso de "прочая репутация" em russo
В пустой комнате, там стоял только стол с кучей хлама - какие-то бумаги, ножницы и прочая ерунда.
El cuarto estaba vacío con excepción de una mesa con varias cosas, como papel y tijeras y cosas así.
у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью.
Tenía la reputación de interesarme en pacientes con fatiga crónica.
Все, кто из Великобритании, знают, какая репутация у тех, кто из Эссекса.
Cualquiera que sea de Inglaterra sabe la reputación que tenemos los de allí.
Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование.
Tu honor y tu reputación sobrevivirán tu existencia terrenal.
Но ближайшее по смыслу слово будет "слава", "репутация".
Pero lo más parecido sería "gloria" o "reputación".
В старой потребительской системе репутация не значила так много, потому что наша кредитная история была куда более важна, чем любой вид отзывов о поведении со стороны окружающих.
En el antiguo sistema de consumo la reputación no importaba mucho, porque era más importante el historial crediticio y cualquier tipo de revisión de igual a igual.
Для функционирования всех этих систем требуется степень доверия, и ключевой момент в их работе это репутация.
Todos estos sistemas requieren un grado de confianza y la piedra angular de este trabajo es la reputación.
За "Йемен Таймс" в Йемене уже закрепилась прочная репутация независимой англоязычной газеты.
The Yemen Times ya tiene una gran reputación en Yemen como periódico independiente en lengua inglesa.
У чехов репутация недоброжелателей и скептиков по отношению к евро.
Los checos tienen una reputación de negativistas y euroescépticos.
Как сказал канадский аналитик, "комбинированный эффект современного рынка капитала и сильная военная машина для защиты этого рынка, а также другие меры защиты, например устойчивая традиция по защите права собственности и репутация выполнения обязательств, создали возможность для наиболее простого привлечения капитала".
Tal como dijo un analista canadiense, "el efecto combinado de un mercado de capital avanzado y una máquina militar poderosa para defender ese mercado, y otras medidas de seguridad, como una marcada tradición de protección de los derechos de propiedad y una reputación por pagar las deudas, ha hecho posible atraer capital con gran facilidad".
И, к сожалению, когда речь заходит о прогнозировании инфляции, репутация Банка Англии в этом не является высокой.
Lamentablemente, cuando se trata de pronosticar la inflación, el historial del Banco de Inglaterra no ha sido muy bueno.
Говорят, что вторая мировая война вывела мир из Великой депрессии, и с тех пор за войной закрепилась репутация шпор, с помощью которых подстегивается экономический рост.
A menudo se dice que la Segunda Guerra Mundial sacó al mundo de la Gran Depresión y desde entonces la guerra ha acrecentado su reputación como estímulo para el crecimiento económico.
В то же время, мрачная репутация аль-Ахмара как зачинщика боевых действий против сектантского восстания, возглавляемого группировкой Хутхи на севере, сделала его удобным "козлом отпущения" за просчеты режима.
Al mismo tiempo, la nefasta actuación de Al Ahmar al dirigir la guerra contra la rebelión sectaria encabezada por los "houthis" en el Norte lo convirtió en un cómodo chivo expiatorio para los fracasos del régimen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie