Exemplos de uso de "проще" em russo

<>
Проще говоря, свобода стоит того. En resumidas cuentas, la libertad justifica el precio.
то это должно быть проще простого. Esto debería ser pan comido.
Проще простого - проблема заключается в хвостах. Son las colas, lisa y llanamente.
Что может быть проще для произношения? Si eso no es fácil de pronunciar, entonces no sé que lo es.
Гладкая спинка делает установку гораздо проще. Una parte posterior plana hace mucho más fácil instalarlos.
Говоря проще, она работает на сжатом азоте. Dicho esto, funciona con nitrógeno comprimido.
Проще говоря, вот зона покрытия по стране. Resumiendo, aquí tenemos la cobertura del país.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". En otras palabras, creamos el hábitat de la felicidad".
Проще говоря, надо установить "налог на оккупацию". En pocas palabras, se necesita un "impuesto a la ocupación".
Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами. En pocas palabras, tiene la responsabilidad de ser un verdadero líder.
Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками. En pocas palabras, se nos está haciendo creer historias muy exageradas.
Проще говоря, вот с чего я начал. Y bueno, para abreviar la historia, empecé.
Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом: En una palabra, Sharon era el candidato ideal de centro:
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой. En una palabra, la trayectoria actual de la urbanización no es sostenible.
Проще говоря, паневропейская система управления, предположительно, одержала победу. En pocas palabras, había prevalecido una supuesta gobernación financiera de toda la zona del euro.
Потому что проще него просто быть не может. Porque no puede ser más básico.
С растениями намного проще работать, чем с животными. Es mucho más fácil trabajar con plantas que con animales.
Те, с которых я начал, были намного проще. Los primeros que hice eran mucho más primitivos.
И каждому начальнику проще всего оценить осязаемые вещи. Y, para los superiores de uno, los proyectos tangibles son lo más fácil de reconocer.
Харизма намного проще различима, когда стала свершившимся фактом. Resulta más fácil descubrir el carisma a posteriori.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.