Exemplos de uso de "публичным" em russo com tradução "público"
бедные люди, осужденные за сравнительно незначительные правонарушения, высылались в Австралию или подвергались публичным унизительным формам наказания;
la gente pobre acusada de delitos relativamente menores era transportada a Australia o recibía castigos humillantes en público;
Меркель нужно было только стоять в стороне и наблюдать за публичным самоубийством либералов, которое тянулось последние четыре года.
Merkel no tuvo más que dar un paso atrás y presenciar el suicidio público de los liberales en los últimos cuatro años.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
Necesitamos un avance que sea demostrable, público, claro y convincente, que pueda movilizar los corazones y las mentes de la gente, y que pueda demostrar éxito.
Таким образом, запрос был бы изложен в вежливой форме, однако при этом он бы являлся официальным и публичным способом общения, вместо обычной кулуарной тихой дипломатии.
El pedido estaría redactado de manera amable, pero también sería un modo de comunicación oficial y público, en lugar de la habitual diplomacia tranquila detrás de escena.
Первые шаги процесса национального восстановления должны включать выяснение публичным способом недовольств и жалоб меньшинств, проживающих в стране, как тамилов, так и мусульман, а также обсуждение нарушений, совершенных ТОТИ и правительством во время конфликта.
Una primera medida en el proceso de curación nacional debe incluir el análisis de manera pública de los reclamos de las minorías del país, tanto tamiles como musulmanas, y la discusión de las violaciones perpetradas por la LTTE y el gobierno durante el conflicto.
Фактически, Буш проводил эту политику несмотря на принятый в ответ на злоупотребления эпохи Никсона закон 1978 года, требующий судебного разрешения на подобные действия, и вопреки своим публичным заверениям, что прослушивание ведется только с разрешения суда.
De hecho, Bush aplicó su política, pese a la existencia de una ley de 1978 -aprobada como reacción ante los abusos de la época de Nixon- que requiere explícitamente la aprobación judicial y en contradicción con su afirmación pública de que no se hacen esas escuchas sin un mandato judicial.
избегают говорить публично о бюджете".
rehúyen la posibilidad de hablar en público sobre el presupuesto".
Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия.
La propaganda simple es contraproducente como diplomacia pública.
Не стала ли государственная политика слишком публичной?
¿Ha llegado a ser demasiado pública la política pública?
Андерс Беринг Брейвик впервые публично предстанет перед судом
Anders Behring Breivik hace su primera aparición pública en el tribunal
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
Y voy a mostrar por primera vez en público la transmisión por luz visible.
Вы просто используете публично доступные каналы социальных медиа.
sólo hay que sintonizar los medios sociales de dominio público.
Я креативный технолог и специализируюсь на публичных инсталляциях.
Soy un tecnólogo creativo y el foco de mi trabajo son las instalaciones públicas.
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны;
Mayawati, cuyo Partido Bahujan Samaj (PBS) puede contar con un bloque de al menos cincuenta escaños, ha expresado en público su desdén por los dos grandes partidos nacionales;
Растущий реализм внутреннего - и публичного - дискурса правительства имеет немаловажное значение.
El creciente realismo del discurso interno -y público- del gobierno no es una cuestión menor.
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание.
Sus emisiones provocaron protestas que obligaron a nuestro parlamento a organizar una audiencia pública.
Президент Туркменистана, Гурбангулы Бердымухаммедов, неоднократно публично заявлял о своих реформистских намерениях.
El presidente de Turkmenistán, Gurbanguly Berdymukhamedov, ha anunciado en público repetidas veces sus intenciones reformistas.
В действительности, он сильно их не обсуждает, во всяком случае, публично.
En realidad, no los ha abordado demasiado, al menos en público.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie