Exemplos de uso de "путями" em russo com tradução "vía"

<>
Кроме того, отсутствовало понимание инноваций и возможностей, связанных с более устойчивыми путями всеобъемлющего экономического роста. Asimismo, no se entendían la innovación y las oportunidades que entraña la búsqueda de vías más sostenibles de crecimiento económico no excluyente.
Это говорит о том, что потенциальное негативное воздействие парацетамола не ограничивается исключительно дыхательными путями, а может проявляться и на других органах. Esto sugiere que el potencial efecto del paracetamol no se limita a las vías respiratorias y puede afectar a varios sistemas orgánicos.
океанами, лесами, атмосферой, водными путями, а также богатым разнообразием жизни, которые создают благоприятные условия для жизни, в том числе для процветания семи миллиардов человек. los océanos, la atmósfera, los bosques, las vías fluviales y la rica diversidad de manifestaciones naturales que se combinan para crear las condiciones adecuadas para el desarrollo de la vida, incluida la de siete mil millones de seres humanos.
Есть также те, кто удивляется, разве нет существенной разницы между предоставлением инфраструктуры для оказания услуг и самими этими услугами - скажем, государственными железнодорожными путями и частными поездами. También hay quienes se preguntan si no hay una diferencia importante entre el suministro de una infraestructura de servicio y el suministro del servicio mismo (vías públicas y trenes privados, como solían ser).
У Европы впереди два пути. Europa tiene dos posibles vías por las que avanzar.
Путь Японии к гармоничному упадку La vía del Japón hacia un declive armonioso
Путь к повторному финансовому урегулированию La vía hacia una nueva reglamentación financiera
Бирма должна найти свой собственный путь. Birmania debe encontrar su propia vía.
Это опасный путь в либеральном обществе. Se trata de una vía peligrosa para una sociedad liberal.
Фактически он выбрал единственный путь вперед. De hecho, ha optado por la única vía por la que avanzar.
Является ли глобализация единственным путем для развития? ¿Es la globalización la única vía hacia el desarrollo?
Европа могла ба пойти по этому пути. Europa podría seguir esa vía.
Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами. Nuestra Vía Láctea es rica en esta clase de planetas.
Для меня, это мой путь в науку. Por eso para mí fue una vía de entrada.
В этом заключается путь к прочному миру. Ésa es la vía de la paz sostenida.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь. En cambio, Santos optó por la vía menos oportunista.
На этом панорамном снимке запечатлён центр Млечного Пути. Ésta es una fotografía de campo amplio del centro de la Vía Láctea.
Нестандартные меры помогли очистить пути передачи стандартных мер. Las medidas heterodoxas contribuyeron a despejar la vía de transmisión de las medidas ortodoxas.
В галактике Млечный Путь около ста миллиардов звёзд. Hay unas cien mil millones de estrellas en la Vía Láctea.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; La primera vía conduce a la adhesión a la Unión Europea;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.