Exemplos de uso de "пытаются" em russo
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
Mientras tanto, todavía ha personas intentando utilizar la playa.
Левые, наоборот, пытаются заставить работать рынки.
Por el contrario, la nueva izquierda intenta hacer que los mercados funcionen.
Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
Los disidentes intentan usarlas para abrir espacios democráticos.
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями.
Los químicos investigan las moléculas para estudiar enfermedades.
Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется.
Intentan construir tuberías, pero no lo consiguen.
Некоторые террористы пытаются объяснить это "теорией руководства вожака стаи".
Algunos teóricos intentan explicarlo con una "teoría de liderazgo del macho alfa".
Что более важно, они, очевидно, больше и не пытаются.
Más importante aún, dejaron de intentarlo, evidentemente.
Конечно, различныеправительственные и неправительственные организации пытаются решить эти проблемы.
Por supuesto, diversas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales intentan dar solución a estos problemas.
МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль:
El IPPC y los científicos del clima nos están transmitiendo un mensaje decisivo.
Неолибералы - приверженцы МВФ сейчас пытаются объявить о запоздалой победе.
Los neoliberales estilo FMI están saliendo ahora con una interpretación que equivale a una tardía declaración de victoria.
Ощущение такое, будто твои глаза пытаются увидеть сами себя.
Y es como si los ojos se esforzaran para verse a sí mismos.
Есть исследователи, которые пытаются доказать существование внеземной жизни на планете.
Existen investigadores que están intentando comprobar la existencia de vida extraterrestre en el planeta.
Очевидно, однако, что некоторые западные чиновники пытаются сделать именно это.
No obstante, pareciera que algunos funcionarios occidentales intentan hacer justamente eso.
Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых;
Quienes tienen mejor información intentan engañar a los que tienen peor información;
В мире существует множество диктатур, которые США не пытаются свергнуть.
Hay muchas dictaduras en el mundo que los EE.UU. no intentan derrocar.
Иордания и Марокко также пытаются примкнуть к новому Ближнему Востоку.
Jordania y Marruecos también están intentando vincularse con el nuevo Oriente Próximo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie