Exemplos de uso de "рабочим столом" em russo

<>
они могут работать за рабочим столом, но они также могут встретиться с другом во время обеда, пойти в спортзал, заняться домашним хозяйством, совершить деловую поездку, сделать покупки через Интернет и т.п. pueden trabajar en un escritorio, pero pueden también reunirse con un amigo para almorzar, ir a un gimnasio, hacer las tareas domésticas, hacer viajes profesionales, hacer compras en línea y demás.
Это я у рабочего стола. Ese soy yo junto a mi escritorio.
Это фотография рабочего стола моего студента. Ésta es una fotografía del escritorio de uno de mis estudiantes.
Они также достаточно небольшие, чтобы уместиться на рабочем столе. Las hay tan pequeñas que caben en un escritorio.
Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол. Un espacio de donde tomo inspiración es mi escritorio real.
Говоря "рабочий стол", я подразумеваю не обычный стол, поверхность которого истёрта его "мышкой". Y cuando digo escritorio, no sólo significa la mesa desde donde su ratón ha desgastado la superficie del escritorio.
И можете делать развлекательные вещи, вроде того как сделать полки на вашем рабочем столе. Y todavía pueden hacer cosas divertidas, como repisas en su escritorio.
Но значит ли это, что на вашем рабочем столе или у вас дома вам нужны проекторы, камеры? ¿Pero eso supone que, en tu escritorio o en tu casa, necesites proyectores, cámaras?
"Вам платят вдвое больше, чем любым другим рабочим в этом регионе, и да, вот так мы делаем бизнес. "Ustedes están recibiendo el doble del sueldo que el resto de los obreros textiles de la región, y así es como vamos a trabajar.
Поэтому зачастую наши стажеры работали, сидя за одним столом, плечо к плечу, компьютер к компютеру с учениками. Y por eso, muy a mendudo, nuestros estudiantes en prácticas trabajaban en las mismas mesas, codo con codo, en ordenadores contiguos, al lado de los estudiantes.
"Вам платят вдвое больше, чем любым другим рабочим в этой промышленности в этом регионе, и да, вот так мы делаем здесь бизнес. "Ustedes están recibiendo el doble del sueldo que el resto de los obreros de esta industria en la región y así es como trabajaremos.
Сейчас вы видите меня думающего за моим кухонным столом. Ahora ustedes me ven pensando en la mesa de mi cocina.
Оказывается, что если на афроамериканские и белые семьи приходилось бы равное количество автомобилей, то разница в уровне безработицы сократилась бы примерно наполовину за счет предоставления лучшего доступа к рабочим местам. Resulta que si, supongamos, las familias blancas y afroamericanas tuviesen la misma cantidad de autos, la desigualdad laboral se reduciría a la mitad al existir mejor acceso a oportunidades laborales.
Вследствие этого они стали проводить больше времени за столом, общаясь за своим обедом. La gente invirtió más tiempo en sus comidas y se relacionaron entre ellos, gracias a sus comidas.
вбрасывание достаточного количества денег на Уолл-стрит как-то способствовало бы просачиванию этих денег и на Мейн-стрит, что помогло бы рабочим и домовладельцам. de alguna manera, si se arrojaba suficiente dinero a Wall Street, éste gotearía hasta Main Street, beneficiando a los trabajadores y a los propietarios de viviendas.
И двое из них, два 20-летних исследователя в лаборатории прикладной физики сидят за столом в кафе и в неформальной обстановке обсуждают это с группой своих коллег. Y dos de ellos, dos investigadores veinteañeros del laboratorio de física aplicada están en la mesa de la cafetería conversando informalmente con varios colegas.
И если вы сначала не создали сети социальных связей, которые позволят вашим рабочим и их боссам узнать, какие виды промышленных товаров будут пользоваться высоким спросом в богатом постиндустриальном центре мировой экономики, не имеет значения, даже если вы являетесь частью глобальной контейнерной сети. Y si antes no construyó las redes sociales que les permitan a sus trabajadores y sus jefes saber qué tipos de productos manufacturados generarían una demanda importante en el núcleo post-industrial rico de la economía mundial, ni siquiera importa si está conectado a la red de contenedores global.
Когда я вошла, она уже сидела за столом. Y cuando entré, ella ya estaba en la mesa.
В это же время, примерно с 1948 по 1973 годы, социологи обнаружили, что большинство американцев считали себя не рабочим, а средним классом. En esta época -más o menos de 1948 a 1973-fue cuando los sociólogos descubrieron que los estadounidenses se definían a sí mismos ya no como clase trabajadora sino como clase media.
И, я думаю, очень важно находиться за столом переговоров, Y pienso que eso es algo que nosotros debemos de ser en la sala.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.