Exemples d'utilisation de "развития города" en russe
легальной формой развития города, и в том, что города должны заняться этими жителями, потому что они строят города будущего.
Esta es una forma legitima de desarrollo urbano, y que las ciudades tienen que involucrar a estos residentes, porque ellos están construyendo las ciudades del futuro.
Совсем недавно, в 1990-х годах, многие эксперты делали предположения о том, что из-за развития технологий города утратят свое значение.
En época tan reciente como el decenio de 1990, muchos expertos afirmaban que la tecnología volvería irrelevantes las ciudades.
Таким образом, города представляют собой самую важную проблему для развития из всех.
Así pues, las ciudades representan el desafío de desarrollo más importante de todos.
Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
Y lo que pasará si riegas y cuidas esa semilla adecuadamente, es que hará "computación del desarrollo", computación molecular, y construirá una computadora electrónica.
"The Wilderness Downtown" [Пустынный центр города].
Y esto se llama "El Centro de la Ciudad Silvestre."
Однако за пределами TED нам часто говорят, что реальная политика устойчивого развития едва ли
Sin embargo, cuando no estamos en TED se nos dice que una agenda real de política sostenible no es viable.
Моя семья, по меркам нашего города, возможно, нашей страны, была уникальна.
Mi familia, en mi ciudad, y casi en el país, fue única.
И эта идея о том, что этими историями о бизнесе и о надежде можно поделиться с моими друзьями и семьей, и, таким образом, возможно, найти часть средств, необходимых для развития их бизнесов, в виде займов, эта идея и переросла в Kiva.
Y así, la idea de que estas nuevas historias de negocios y esperanza pudieran ser compartidas con mi familia y amigos, y de esa forma pudieramos conseguir parte del dinero que necesitaban como préstamos para poder continuar con sus negocios, esa es la pequeña idea que se convirtió en Kiva.
дело в количестве денег, необходимых в текущих услових развития медицины и размера испытаний, т.п., чтобы это случилось.
es por la cantidad de dinero necesaria en el modelo médico actual basado en evidencia y el tamaño de las muestras y todo eso para lograr su implementación.
Так что это послужило стимулом для застройщика действительно подумать над тем, что было бы лучше для города.
Así que había un incentivo para el promotor para que tratara de pensar en lo mejor para la ciudad.
Длительное время моя работа была связана с образованием, обучением практическим навыкам устойчивого развития, того, как принимать на себя ответственность за выращивание своих продуктов питания, как строить здания из местных материалов, как самим вырабатывать энергию и т.п.
Durante mucho tiempo, mi trabajo ha estado involucrado con la educación, enseñando a la gente habilidades prácticas para la sustentabilidad en como tomar responsabilidad para cultivar algunos de sus propios alimentos, cómo construir edificios usando materiales locales, cómo generar su propia energía, y cosas por el estilo.
Откуда берутся эти верхний и нижний города?
Ahora, ¿dé dónde vienen estas ciudades de arriba y abajo?
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост.
Y sabemos que en el embrión durante la gestación del animal, tiene una cola relativamente larga.
Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким-либо инвестициям.
Los bancos y ciertas áreas de nuestra ciudad tenían líneas rojas y así quedaban fuera del alcance de cualquier inversión.
Они оспаривают саму идею западной модели развития.
Están desafiando la noción misma de los modelos occidentales de desarrollo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité